1 If the dull substance of my flesh were thought,
If the heavy matter of my body were pure thought, If my flesh could turn into thought, i wish i could just be pure thought
2 Injurious distance should not stop my way,
Then distance, cruel as it is, would not hinder my path, then distance couldn't stop me, distance wouldn't hold me back
3 For then despite of space I would be brought,
For then, defying space itself, I would be transported, for then I'd transcend space entirely, space wouldn't divide us
4 From limits far remote, where thou dost stay,
From distant boundaries, to where you remain, back to you, wherever you are, to you no matter how far
5 No matter then although my foot did stand
It would matter nothing even if my feet stood it wouldn't even matter if I was standing my location wouldn't matter
6 Upon the farthest earth removed from thee,
On the farthest reach of the earth, separated from you, on the opposite side of the world from you, on the far end of the earth
7 For nimble thought can jump both sea and land,
Because swift thought can leap across both ocean and continent, because thought can vault over any ocean or landmass, thought crosses any distance instantly
8 As soon as think the place where he would be.
As instantaneously as thinking of where you are. the moment I imagine where you are, I'm already there in my mind. in an instant 'As soon as think' captures thought's instantaneity—it exists before conscious deliberation.
Volta The volta shifts from the fantasy of being 'thought' to the cruel reality: he is not thought, but heavy, temporal flesh that must 'attend' to time's slow passage.
9 But ah, thought kills me that I am not thought The volta: the cruel realization of embodiment
But the thought destroys me—that I am not thought, but it kills me that I'm not thought, i'm trapped in flesh
10 To leap large lengths of miles when thou art gone,
To vault vast distances when you are away, that I can't just leap across miles and reach you, i can't reach you when you're gone
11 But that so much of earth and water wrought,
But because I am made up so much of earth and water, except that I'm made of so much earth and water, i'm made of slow elements Earth and water are the two slowest of the four classical elements (the speaker lacks the quickness of air and fire).
12 I must attend, time’s leisure with my moan.
I must wait through time's agonizing slowness, groaning all the while. I'm stuck waiting for time to drag by, miserable the whole way. i have to wait and suffer 'Time's leisure' is oxymoronic: time feels leisurely (slow) to the lover's impatience.
13 Receiving nought by elements so slow,
Receiving nothing from these slow elements, all I get from this sluggish body my slow body gives me nothing
14 But heavy tears, badges of either’s woe.
But only heavy tears, the marks of both our griefs. just tears—signs that we're both suffering. tears are all we share 'Either's woe' means the sorrow of both speaker and beloved; tears are 'badges' (signs, tokens) of this shared suffering.