Sonnet 13

You possess beauty only temporarily; your true self would survive if you gave it to your children.

Original
Modern
1 O that you were your self, but love you are
Oh that you were only yourself—but you are bound by love,
2 No longer yours, than you yourself here live,
Not longer your own than you remain alive here.
3 Against this coming end you should prepare,
Against your coming death you should prepare,
4 And your sweet semblance to some other give.
And give your beautiful likeness to someone else.
5 So should that beauty which you hold in lease
So that the beauty you hold as a temporary lease
lease: temporary possession
6 Find no determination, then you were
Would have no end, then you would be
7 Yourself again after yourself’s decease,
Yourself again after your own death,
8 When your sweet issue your sweet form should bear.
When your children carry forward your beautiful form.
Volta Shifts from describing beauty as a temporary possession to offering the solution: 'issue' (children) ensures the self survives your body's death.
9 Who lets so fair a house fall to decay,
Who would let such a beautiful house fall into ruin,
house: body, dwelling place
10 Which husbandry in honour might uphold,
Which careful management could preserve with honor,
11 Against the stormy gusts of winter’s day
Against the violent storms of winter
12 And barren rage of death’s eternal cold?
And the barren fury of eternal death's cold?
13 O none but unthrifts, dear my love you know,
Oh, none but spendthrifts would do this, dear love, you know,
14 You had a father, let your son say so.
You had a father; let your son say the same.
Beauty as Property in Lease

Sonnet 13 introduces the crucial concept that you don't own your beauty; you hold it 'in lease'—temporarily. This challenges the assumption of ownership that earlier sonnets sometimes implied. Your beauty isn't yours to hoard; it's borrowed from nature. Having children converts a lease (temporary) into an inheritance (permanent through succession). Your body returns to dust, but your form lives on through your child's body.

The Self as Transmissible Form

Unlike earlier sonnets' focus on physical beauty, Sonnet 13 emphasizes form—the eternal shape and character that can be transmitted. This is Shakespeare's most metaphysically sophisticated procreation argument: you are not your body but a form that can survive your body's death. Children ensure the form persists. This transforms procreation into something almost mystical—the transmission of an eternal template through time.

If this happened today

Parents say, 'My kids are extensions of me' or 'They're the best version of me.' Your genetic and cultural inheritance matters more than your physical body.