← 2.2
Act 2, Scene 3 — The Grecian camp. Before the tent of Achilles.
on stage:
Next: 3.1 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Thersites curses everyone; the Greek generals visit Achilles who refuses to come out; Ulysses prevents Ajax from going to Achilles and instead has the generals flatter Ajax extravagantly to make Achilles seethe; the scheme is in motion.
Enter Thersites, solus.
THERSITES dialogue

How now, Thersites! What, lost in the labyrinth of thy fury? Shall the

elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him. O worthy

satisfaction! Would it were otherwise: that I could beat him, whilst he

rail’d at me! ‘Sfoot, I’ll learn to conjure and raise devils, but I’ll

see some issue of my spiteful execrations. Then there’s Achilles, a

rare engineer! If Troy be not taken till these two undermine it, the

walls will stand till they fall of themselves. O thou great

thunder-darter of Olympus, forget that thou art Jove, the king of gods,

and, Mercury, lose all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take

not that little little less than little wit from them that they have!

which short-arm’d ignorance itself knows is so abundant scarce, it will

not in circumvention deliver a fly from a spider without drawing their

massy irons and cutting the web. After this, the vengeance on the whole

camp! or, rather, the Neapolitan bone-ache! for that, methinks, is the

curse depending on those that war for a placket. I have said my

prayers; and devil Envy say ‘Amen.’ What ho! my Lord Achilles!

How now, Thersites! What, lost in the labyrinth of your fury? Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him. O worthy satisfaction! Would it were otherwise: that I could beat him, whilst he rail’d at me! ‘Sfoot, I’ll learn to conjure and raise devils, but I’ll see some issue of my spiteful execrations. Then there’s Achilles, a rare engineer! If Troy be not taken till these two undermine it, the walls will stand till they fall of themselves. O you great thunder-darter of Olympus, forget that you art Jove, the king of gods, and, Mercury, lose all the serpentine craft of your caduceus, if ye take not that little little less than little wit from them that they have! which short-arm’d ignorance itself knows is so abundant scarce, it will not in circumvention deliver a fly from a spider without drawing their massy irons and cutting the web. After this, the vengeance on the whole camp! or, rather, the Neapolitan bone-ache! for that, methinks, is the curse depending on those that war for a placket. I have said my prayers; and devil Envy say ‘Amen.’ What ho! my Lord Achilles!

how now, thersites! what, lost in the labyrinth of your fury? shall the elephant ajax carry it thus? he beats me, and i rail at him. o worthy satisfaction! would it were otherwise: that i could beat him, whilst he rail’d at me! ‘sfoot, i’ll learn to conjure and raise devils, but i’ll see some issue of my spiteful execrations. then there’s achilles, a rare engineer! if troy be not taken till these two undermine it, the walls will stand till they fall of themselves. o you great thunder-darter of olympus, forget that you art jove, the king of gods, and, mercury, lose all the serpentine craft of your caduceus, if ye take not that little little less than little wit from them that they have! which short-arm’d ignorance itself knows is so abundant scarce, it will not in circumvention deliver a fly from a spider without drawing their massy irons and cutting the web. after this, the vengeance on the whole camp! or, rather, the neapolitan bone-ache! for that, methinks, is the curse depending on those that war for a placket. i've said my prayers; and devil envy say ‘amen.’ what ho! my lord achilles!

how now, thersites! what, lost in the labyrinth of your

Enter Patroclus.
PATROCLUS dialogue

Who’s there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.

Who’s there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.

who’s there? thersites! good thersites, come in and rail.

who’s there? thersites! good thersites, come in and rail.

THERSITES dialogue

If I could a’ rememb’red a gilt counterfeit, thou wouldst not have

slipp’d out of my contemplation; but it is no matter; thyself upon

thyself! The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in

great revenue! Heaven bless thee from a tutor, and discipline come not

near thee! Let thy blood be thy direction till thy death. Then if she

that lays thee out says thou art a fair corse, I’ll be sworn and sworn

upon’t she never shrouded any but lazars. Amen. Where’s Achilles?

If I could a’ rememb’red a gilt counterfeit, you wouldst not have slipp’d out of my contemplation; but it is no matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind, folly and ignorance, be yours in great revenue! Heaven bless you from a tutor, and discipline come not near you! Let your blood be your direction till your death. Then if she that lays you out says you art a fair corse, I’ll be sworn and sworn upon’t she never shrouded any but lazars. Amen. Where’s Achilles?

if i could a’ rememb’red a gilt counterfeit, you wouldst not have slipp’d out of my contemplation; but it is no matter; thyself upon thyself! the common curse of mankind, folly and ignorance, be yours in great revenue! heaven bless you from a tutor, and discipline come not near you! let your blood be your direction till your death. then if she that lays you out says you art a fair corse, i’ll be sworn and sworn upon’t she never shrouded any but lazars. amen. where’s achilles?

if i could a’ rememb’red a gilt counterfeit, you wouldst

PATROCLUS dialogue

What, art thou devout? Wast thou in prayer?

What, art you devout? Wast you in prayer?

what, art you devout? wast you in prayer?

what, art you devout? wast you in prayer?

THERSITES dialogue

Ay, the heavens hear me!

Ay, the heavens hear me!

ay, the heavens hear me!

ay, the heavens hear me!

PATROCLUS dialogue

Amen.

Amen.

amen.

amen.

Enter Achilles.
ACHILLES dialogue

Who’s there?

Who’s there?

who’s there?

who’s there?

PATROCLUS dialogue

Thersites, my lord.

Thersites, my lord.

thersites, my lord.

thersites, my lord.

ACHILLES dialogue

Where, where? O, where? Art thou come? Why, my cheese, my digestion,

why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come,

what’s Agamemnon?

Where, where? O, where? Art you come? Why, my cheese, my digestion, why hast you not served thyself in to my table so many meals? Come, what’s Agamemnon?

where, where? o, where? art you come? why, my cheese, my digestion, why hast you not served thyself in to my table so many meals? come, what’s agamemnon?

where, where? o, where? art you come? why, my cheese, my

"my cheese, my digestion" Achilles uses Thersites as mental digestion — to process and reduce everything to its ridiculous essence. He calls him 'cheese' because cheese aids digestion; Thersites's insults are Achilles's way of processing the world.
THERSITES dialogue

Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what’s Achilles?

your commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what’s Achilles?

your commander, achilles. then tell me, patroclus, what’s achilles?

your commander, achilles. then tell me, patroclus, what’s

PATROCLUS dialogue

Thy lord, Thersites. Then tell me, I pray thee, what’s Thersites?

your lord, Thersites. Then tell me, I pray you, what’s Thersites?

your lord, thersites. then tell me, i pray you, what’s thersites?

your lord, thersites. then tell me, i pray you, what’s

THERSITES dialogue

Thy knower, Patroclus. Then tell me, Patroclus, what art thou?

your knower, Patroclus. Then tell me, Patroclus, what art thou?

your knower, patroclus. then tell me, patroclus, what art thou?

your knower, patroclus. then tell me, patroclus, what art

PATROCLUS dialogue

Thou must tell that knowest.

you must tell that knowest.

you must tell that knowest.

you must tell that knowest.

ACHILLES dialogue

O, tell, tell,

O, tell, tell,

o, tell, tell,

o, tell, tell,

THERSITES dialogue

I’ll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles

is my lord; I am Patroclus’ knower; and Patroclus is a fool.

I’ll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus’ knower; and Patroclus is a fool.

i’ll decline the whole question. agamemnon commands achilles; achilles is my lord; i'm patroclus’ knower; and patroclus is a fool.

i’ll decline the whole question. agamemnon commands

PATROCLUS dialogue

You rascal!

You rascal!

you rascal!

you rascal!

THERSITES dialogue

Peace, fool! I have not done.

Peace, fool! I have not done.

peace, fool! i've not done.

peace, fool! i've not done.

ACHILLES dialogue

He is a privileg’d man. Proceed, Thersites.

He is a privileg’d man. Proceed, Thersites.

he is a privileg’d man. proceed, thersites.

he is a privileg’d man. proceed, thersites.

THERSITES dialogue

Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a fool; and, as

aforesaid, Patroclus is a fool.

Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a fool; and, as aforesaid, Patroclus is a fool.

agamemnon is a fool; achilles is a fool; thersites is a fool; and, as aforesaid, patroclus is a fool.

agamemnon is a fool; achilles is a fool; thersites is a

ACHILLES dialogue

Derive this; come.

Derive this; come.

derive this; come.

derive this; come.

THERSITES dialogue

Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to

be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a fool;

and this Patroclus is a fool positive.

Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a fool; and this Patroclus is a fool positive.

agamemnon is a fool to offer to command achilles; achilles is a fool to be commanded of agamemnon; thersites is a fool to serve such a fool; and this patroclus is a fool positive.

agamemnon is a fool to offer to command achilles; achilles

PATROCLUS dialogue

Why am I a fool?

Why am I a fool?

why am i a fool?

why am i a fool?

THERSITES dialogue

Make that demand of the Creator. It suffices me thou art. Look you, who

comes here?

Make that demand of the Creator. It suffices me you art. Look you, who comes here?

make that demand of the creator. it suffices me you art. look you, who comes here?

make that demand of the creator. it suffices me you art.

Enter Agamemnon, Ulysses, Nestor, Diomedes, Ajax and Calchas.
ACHILLES dialogue

Come, Patroclus, I’ll speak with nobody. Come in with me, Thersites.

Come, Patroclus, I’ll speak with nobody. Come in with me, Thersites.

come, patroclus, i’ll speak with nobody. come in with me, thersites.

come, patroclus, i’ll speak with nobody. come in with me,

[_Exit_.]
THERSITES dialogue

Here is such patchery, such juggling, and such knavery. All the

argument is a whore and a cuckold—a good quarrel to draw emulous

factions and bleed to death upon. Now the dry serpigo on the subject,

and war and lechery confound all!

Here is such patchery, such juggling, and such knavery. All the argument is a whore and a cuckold—a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. Now the dry serpigo on the subject, and war and lechery confound all!

here is such patchery, such juggling, and such knavery. all the argument is a whore and a cuckold—a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. now the dry serpigo on the subject, and war and lechery confound all!

here is such patchery, such juggling, and such knavery. all

Why it matters Thersites's summary — 'all the argument is a whore and a cuckold' — is the most reductive and most accurate statement in the play. He says in eight words what two acts of debate have been circling.
[_Exit_.]
AGAMEMNON dialogue

Where is Achilles?

Where is Achilles?

where is achilles?

where is achilles?

PATROCLUS dialogue

Within his tent; but ill-dispos’d, my lord.

Within his tent; but ill-dispos’d, my lord.

within his tent; but ill-dispos’d, my lord.

within his tent; but ill-dispos’d, my lord.

AGAMEMNON ≋ verse dialogue

Let it be known to him that we are here.

He shent our messengers; and we lay by

Our appertainings, visiting of him.

Let him be told so; lest, perchance, he think

We dare not move the question of our place

Or know not what we are.

Let it be known to him that we are here. He shent our messengers; and we lay by Our appertainings, visiting of him. Let him be told so; lest, perchance, he think We dare not move the question of our place Or know not what we are.

let it be known to him that we are here. he shent our messengers; and we lay by our appertainings, visiting of him. let him be told so; lest, perchance, he think we dare not move the question of our place or know not what we are.

let it be known to him that we are here. he shent our

PATROCLUS dialogue

I shall say so to him.

I shall say so to him.

i shall say so to him.

i shall say so to him.

[_Exit_.]
ULYSSES ≋ verse dialogue

We saw him at the opening of his tent.

He is not sick.

We saw him at the opening of his tent. He is not sick.

we saw him at the opening of his tent. he is not sick.

we saw him at the opening of his tent. he is not sick.

AJAX dialogue

Yes, lion-sick, sick of proud heart. You may call it melancholy, if you

will favour the man; but, by my head, ’tis pride. But why, why? Let him

show us a cause. A word, my lord.

Yes, lion-sick, sick of proud heart. You may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, ’tis pride. But why, why? Let him show us a cause. A word, my lord.

yes, lion-sick, sick of proud heart. you may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, ’tis pride. but why, why? let him show us a cause. a word, my lord.

yes, lion-sick, sick of proud heart. you may call it

[_Takes Agamemnon aside_.]
NESTOR dialogue

What moves Ajax thus to bay at him?

What moves Ajax thus to bay at him?

what moves ajax thus to bay at him?

what moves ajax thus to bay at him?

ULYSSES dialogue

Achilles hath inveigled his fool from him.

Achilles has inveigled his fool from him.

achilles has inveigled his fool from him.

achilles has inveigled his fool from him.

NESTOR dialogue

Who, Thersites?

Who, Thersites?

who, thersites?

who, thersites?

ULYSSES dialogue

He.

He.

he.

he.

NESTOR dialogue

Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument.

Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument.

then will ajax lack matter, if he have lost his argument.

then will ajax lack matter, if he have lost his argument.

ULYSSES dialogue

No; you see he is his argument that has his argument, Achilles.

No; you see he is his argument that has his argument, Achilles.

no; you see he is his argument that has his argument, achilles.

no; you see he is his argument that has his argument,

NESTOR dialogue

All the better; their fraction is more our wish than their faction. But

it was a strong composure a fool could disunite!

All the better; their fraction is more our wish than their faction. But it was a strong composure a fool could disunite!

all the better; their fraction is more our wish than their faction. but it was a strong composure a fool could disunite!

all the better; their fraction is more our wish than their

ULYSSES dialogue

The amity that wisdom knits not, folly may easily untie.

The amity that wisdom knits not, folly may easily untie.

the amity that wisdom knits not, folly may easily untie.

the amity that wisdom knits not, folly may easily untie.

Re-enter Patroclus.
Here comes Patroclus.
NESTOR dialogue

No Achilles with him.

No Achilles with him.

no achilles with him.

no achilles with him.

ULYSSES dialogue

The elephant hath joints, but none for courtesy; his legs are legs for

necessity, not for flexure.

The elephant has joints, but none for courtesy; his legs are legs for necessity, not for flexure.

the elephant has joints, but none for courtesy; his legs are legs for necessity, not for flexure.

the elephant has joints, but none for courtesy; his legs

PATROCLUS ≋ verse dialogue

Achilles bids me say he is much sorry

If any thing more than your sport and pleasure

Did move your greatness and this noble state

To call upon him; he hopes it is no other

But for your health and your digestion sake,

An after-dinner’s breath.

Achilles bids me say he is much sorry If any thing more than your sport and pleasure Did move your greatness and this noble state To call upon him; he hopes it is no other But for your health and your digestion sake, An after-dinner’s breath.

achilles bids me say he is much sorry if any thing more than your sport and pleasure did move your greatness and this noble state to call upon him; he hopes it is no other but for your health and your digestion sake, an after-dinner’s breath.

achilles bids me say he is much sorry if any thing more

AGAMEMNON ≋ verse dialogue

Hear you, Patroclus.

We are too well acquainted with these answers;

But his evasion, wing’d thus swift with scorn,

Cannot outfly our apprehensions.

Much attribute he hath, and much the reason

Why we ascribe it to him. Yet all his virtues,

Not virtuously on his own part beheld,

Do in our eyes begin to lose their gloss;

Yea, like fair fruit in an unwholesome dish,

Are like to rot untasted. Go and tell him

We come to speak with him; and you shall not sin

If you do say we think him over-proud

And under-honest, in self-assumption greater

Than in the note of judgement; and worthier than himself

Here tend the savage strangeness he puts on,

Disguise the holy strength of their command,

And underwrite in an observing kind

His humorous predominance; yea, watch

His course and time, his ebbs and flows, as if

The passage and whole stream of this commencement

Rode on his tide. Go tell him this, and add

That if he overhold his price so much

We’ll none of him, but let him, like an engine

Not portable, lie under this report:

Bring action hither; this cannot go to war.

A stirring dwarf we do allowance give

Before a sleeping giant. Tell him so.

Hear you, Patroclus. We are too well acquainted with these answers; But his evasion, wing’d thus swift with scorn, Cannot outfly our apprehensions. Much attribute he has, and much the reason Why we ascribe it to him. Yet all his virtues, Not virtuously on his own part beheld, Do in our eyes begin to lose their gloss; Yea, like fair fruit in an unwholesome dish, Are like to rot untasted. Go and tell him We come to speak with him; and you shall not sin If you do say we think him over-proud And under-honest, in self-assumption greater Than in the note of judgement; and worthier than himself Here tend the savage strangeness he puts on, Disguise the holy strength of their command, And underwrite in an observing kind His humorous predominance; yea, watch His course and time, his ebbs and flows, as if The passage and whole stream of this commencement Rode on his tide. Go tell him this, and add That if he overhold his price so much We’ll none of him, but let him, like an engine Not portable, lie under this report: Bring action hither; this cannot go to war. A stirring dwarf we do allowance give Before a sleeping giant. Tell him so.

hear you, patroclus. we are too well acquainted with these answers; but his evasion, wing’d thus swift with scorn, cannot outfly our apprehensions. much attribute he has, and much the reason why we ascribe it to him. yet all his virtues, not virtuously on his own part beheld, do in our eyes begin to lose their gloss; yea, like fair fruit in an unwholesome dish, are like to rot untasted. go and tell him we come to speak with him; and you shall not sin if you do say we think him over-proud and under-honest, in self-assumption greater than in the note of judgement; and worthier than himself here tend the savage strangeness he puts on, disguise the holy strength of their command, and underwrite in an observing kind his humorous predominance; yea, watch his course and time, his ebbs and flows, as if the passage and whole stream of this commencement rode on his tide. go tell him this, and add that if he overhold his price so much we’ll none of him, but let him, like an engine not portable, lie under this report: bring action hither; this cannot go to war. a stirring dwarf we do allowance give before a sleeping giant. tell him so.

hear you, patroclus. we are too well acquainted with these

PATROCLUS dialogue

I shall, and bring his answer presently.

I shall, and bring his answer presently.

i shall, and bring his answer presently.

i shall, and bring his answer presently.

[_Exit_.]
AGAMEMNON ≋ verse dialogue

In second voice we’ll not be satisfied;

We come to speak with him. Ulysses, enter you.

In second voice we’ll not be satisfied; We come to speak with him. Ulysses, enter you.

in second voice we’ll not be satisfied; we come to speak with him. ulysses, enter you.

in second voice we’ll not be satisfied; we come to speak

[_Exit_ Ulysses.]
AJAX dialogue

What is he more than another?

What is he more than another?

what is he more than another?

what is he more than another?

AGAMEMNON dialogue

No more than what he thinks he is.

No more than what he thinks he is.

no more than what he thinks he is.

no more than what he thinks he is.

AJAX dialogue

Is he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I

am?

Is he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I am?

is he so much? do you not think he thinks himself a better man than i'm?

is he so much? do you not think he thinks himself a better

AGAMEMNON dialogue

No question.

No question.

no question.

no question.

AJAX dialogue

Will you subscribe his thought and say he is?

Will you subscribe his thought and say he is?

will you subscribe his thought and say he is?

will you subscribe his thought and say he is?

AGAMEMNON dialogue

No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise, no less noble,

much more gentle, and altogether more tractable.

No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable.

no, noble ajax; you're as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable.

no, noble ajax; you're as strong, as valiant, as wise, no

AJAX dialogue

Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not what pride

is.

Why should a man be proud? How does pride grow? I know not what pride is.

why should a man be proud? how does pride grow? i know not what pride is.

why should a man be proud? how does pride grow? i know not

AGAMEMNON dialogue

Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is

proud eats up himself. Pride is his own glass, his own trumpet, his own

chronicle; and whatever praises itself but in the deed devours the deed

in the praise.

Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is proud eats up himself. Pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed devours the deed in the praise.

your mind is the clearer, ajax, and your virtues the fairer. he that is proud eats up himself. pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed devours the deed in the praise.

your mind is the clearer, ajax, and your virtues the

Re-enter Ulysses.
AJAX dialogue

I do hate a proud man as I do hate the engend’ring of toads.

I do hate a proud man as I do hate the engend’ring of toads.

i do hate a proud man as i do hate the engend’ring of toads.

i do hate a proud man as i do hate the engend’ring of toads.

🎭 Dramatic irony Ajax says 'I hate a proud man like I hate the breeding of toads' — the aside immediately confirms he loves himself completely. The audience watches Ajax describe his own most prominent characteristic as his chief hatred.
[_Aside._] And yet he loves himself: is’t not strange?
ULYSSES dialogue

Achilles will not to the field tomorrow.

Achilles will not to the field tomorrow.

achilles will not to the field tomorrow.

achilles will not to the field tomorrow.

AGAMEMNON dialogue

What’s his excuse?

What’s his excuse?

what’s his excuse?

what’s his excuse?

ULYSSES ≋ verse dialogue

He doth rely on none;

But carries on the stream of his dispose,

Without observance or respect of any,

In will peculiar and in self-admission.

He does rely on none; But carries on the stream of his dispose, Without observance or respect of any, In will peculiar and in self-admission.

he does rely on none; but carries on the stream of his dispose, without observance or respect of any, in will peculiar and in self-admission.

he does rely on none; but carries on the stream of his

AGAMEMNON ≋ verse dialogue

Why will he not, upon our fair request,

Untent his person and share th’air with us?

Why will he not, upon our fair request, Untent his person and share th’air with us?

why will he not, upon our fair request, untent his person and share th’air with us?

why will he not, upon our fair request, untent his person

ULYSSES ≋ verse dialogue

Things small as nothing, for request’s sake only,

He makes important; possess’d he is with greatness,

And speaks not to himself but with a pride

That quarrels at self-breath. Imagin’d worth

Holds in his blood such swol’n and hot discourse

That ’twixt his mental and his active parts

Kingdom’d Achilles in commotion rages,

And batters down himself. What should I say?

He is so plaguy proud that the death tokens of it

Cry ‘No recovery.’

Things small as nothing, for request’s sake only, He makes important; possess’d he is with greatness, And speaks not to himself but with a pride That quarrels at self-breath. Imagin’d worth Holds in his blood such swol’n and hot discourse That ’twixt his mental and his active parts Kingdom’d Achilles in commotion rages, And batters down himself. What should I say? He is so plaguy proud that the death tokens of it Cry ‘No recovery.’

things small as nothing, for request’s sake only, he makes important; possess’d he is with greatness, and speaks not to himself but with a pride that quarrels at self-breath. imagin’d worth holds in his blood such swol’n and hot discourse that ’twixt his mental and his active parts kingdom’d achilles in commotion rages, and batters down himself. what should i say? he is so plaguy proud that the death tokens of it cry ‘no recovery.’

things small as nothing, for request’s sake only, he makes

AGAMEMNON ≋ verse dialogue

Let Ajax go to him.

Dear lord, go you and greet him in his tent.

’Tis said he holds you well; and will be led

At your request a little from himself.

Let Ajax go to him. Dear lord, go you and greet him in his tent. ’Tis said he holds you well; and will be led At your request a little from himself.

let ajax go to him. dear lord, go you and greet him in his tent. ’tis said he holds you well; and will be led at your request a little from himself.

let ajax go to him. dear lord, go you and greet him in his

ULYSSES ≋ verse dialogue

O Agamemnon, let it not be so!

We’ll consecrate the steps that Ajax makes

When they go from Achilles. Shall the proud lord

That bastes his arrogance with his own seam

And never suffers matter of the world

O Agamemnon, let it not be so! We’ll consecrate the steps that Ajax makes When they go from Achilles. Shall the proud lord That bastes his arrogance with his own seam And never suffers matter of the world

o agamemnon, let it not be so! we’ll consecrate the steps that ajax makes when they go from achilles. shall the proud lord that bastes his arrogance with his own seam and never suffers matter of the world

o agamemnon, let it not be so! we’ll consecrate the steps

Enter his thoughts, save such as doth revolve
And ruminate himself—shall he be worshipp’d
Of that we hold an idol more than he?
No, this thrice worthy and right valiant lord
Shall not so stale his palm, nobly acquir’d,
Nor, by my will, assubjugate his merit,
As amply titled as Achilles is,
By going to Achilles.
That were to enlard his fat-already pride,
And add more coals to Cancer when he burns
With entertaining great Hyperion.
This lord go to him! Jupiter forbid,
And say in thunder ‘Achilles go to him.’
[_Aside_.] O, this is well! He rubs the vein of him.
[_Aside_.] And how his silence drinks up this applause!
AJAX dialogue

If I go to him, with my armed fist I’ll pash him o’er the face.

If I go to him, with my armed fist I’ll pash him o’er the face.

if i go to him, with my armed fist i’ll pash him o’er the face.

if i go to him, with my armed fist i’ll pash him o’er the

AGAMEMNON dialogue

O, no, you shall not go.

O, no, you shall not go.

o, no, you shall not go.

o, no, you shall not go.

AJAX ≋ verse dialogue

An a’ be proud with me I’ll pheeze his pride.

Let me go to him.

An a’ be proud with me I’ll pheeze his pride. Let me go to him.

an a’ be proud with me i’ll pheeze his pride. let me go to him.

an a’ be proud with me i’ll pheeze his pride. let me go to

ULYSSES dialogue

Not for the worth that hangs upon our quarrel.

Not for the worth that hangs upon our quarrel.

not for the worth that hangs upon our quarrel.

not for the worth that hangs upon our quarrel.

AJAX dialogue

A paltry, insolent fellow!

A paltry, insolent fellow!

a paltry, insolent fellow!

a paltry, insolent fellow!

[_Aside_.] How he describes himself!
AJAX dialogue

Can he not be sociable?

Can he not be sociable?

can he not be sociable?

can he not be sociable?

[_Aside_.] The raven chides blackness.
AJAX dialogue

I’ll let his humours blood.

I’ll let his humours blood.

i’ll let his humours blood.

i’ll let his humours blood.

[_Aside_.] He will be the physician that should be the patient.
AJAX dialogue

And all men were o’ my mind—

And all men were o’ my mind—

and all men were o’ my mind—

and all men were o’ my mind—

[_Aside_.] Wit would be out of fashion.
AJAX ≋ verse dialogue

A’ should not bear it so, a’ should eat’s words first.

Shall pride carry it?

A’ should not bear it so, a’ should eat’s words first. Shall pride carry it?

a’ should not bear it so, a’ should eat’s words first. shall pride carry it?

a’ should not bear it so, a’ should eat’s words first.

[_Aside_.] And ’twould, you’d carry half.
[_Aside_.] A’ would have ten shares.
AJAX dialogue

I will knead him, I’ll make him supple.

I will knead him, I’ll make him supple.

i will knead him, i’ll make him supple.

i will knead him, i’ll make him supple.

[_Aside_.] He’s not yet through warm. Force him with praises; pour in,
NESTOR dialogue

pour in; his ambition is dry.

pour in; his ambition is dry.

pour in; his ambition is dry.

pour in; his ambition is dry.

[_To Agamemnon_.] My lord, you feed too much on this dislike.
NESTOR dialogue

Our noble general, do not do so.

Our noble general, do not do so.

our noble general, do not do so.

our noble general, do not do so.

DIOMEDES dialogue

You must prepare to fight without Achilles.

You must prepare to fight without Achilles.

you must prepare to fight without achilles.

you must prepare to fight without achilles.

ULYSSES ≋ verse dialogue

Why ’tis this naming of him does him harm.

Here is a man—but ’tis before his face;

I will be silent.

Why ’tis this naming of him does him harm. Here is a man—but ’tis before his face; I will be silent.

why ’tis this naming of him does him harm. here is a man—but ’tis before his face; i will be silent.

why ’tis this naming of him does him harm. here is a

NESTOR ≋ verse dialogue

Wherefore should you so?

He is not emulous, as Achilles is.

Wherefore should you so? He is not emulous, as Achilles is.

wherefore should you so? he is not emulous, as achilles is.

wherefore should you so? he is not emulous, as achilles is.

ULYSSES dialogue

Know the whole world, he is as valiant.

Know the whole world, he is as valiant.

know the whole world, he is as valiant.

know the whole world, he is as valiant.

AJAX ≋ verse dialogue

A whoreson dog, that shall palter with us thus!

Would he were a Trojan!

A whoreson dog, that shall palter with us thus! Would he were a Trojan!

a whoreson dog, that shall palter with us thus! would he were a trojan!

a whoreson dog, that shall palter with us thus! would he

NESTOR dialogue

What a vice were it in Ajax now—

What a vice were it in Ajax now—

what a vice were it in ajax now—

what a vice were it in ajax now—

ULYSSES dialogue

If he were proud.

If he were proud.

if he were proud.

if he were proud.

DIOMEDES dialogue

Or covetous of praise.

Or covetous of praise.

or covetous of praise.

or covetous of praise.

ULYSSES dialogue

Ay, or surly borne.

Ay, or surly borne.

ay, or surly borne.

ay, or surly borne.

DIOMEDES dialogue

Or strange, or self-affected.

Or strange, or self-affected.

or strange, or self-affected.

or strange, or self-affected.

ULYSSES ≋ verse dialogue

Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure.

Praise him that gat thee, she that gave thee suck;

Fam’d be thy tutor, and thy parts of nature

Thrice fam’d beyond, beyond all erudition;

But he that disciplin’d thine arms to fight—

Let Mars divide eternity in twain

And give him half; and, for thy vigour,

Bull-bearing Milo his addition yield

To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,

Which, like a bourn, a pale, a shore, confines

Thy spacious and dilated parts. Here’s Nestor,

Instructed by the antiquary times—

He must, he is, he cannot but be wise;

But pardon, father Nestor, were your days

As green as Ajax’ and your brain so temper’d,

You should not have the eminence of him,

But be as Ajax.

Thank the heavens, lord, you art of sweet composure. Praise him that gat you, she that gave you suck; Fam’d be your tutor, and your parts of nature Thrice fam’d beyond, beyond all erudition; But he that disciplin’d yours arms to fight— Let Mars divide eternity in twain And give him half; and, for your vigour, Bull-bearing Milo his addition yield To sinewy Ajax. I will not praise your wisdom, Which, like a bourn, a pale, a shore, confines your spacious and dilated parts. Here’s Nestor, Instructed by the antiquary times— He must, he is, he cannot but be wise; But pardon, father Nestor, were your days As green as Ajax’ and your brain so temper’d, You should not have the eminence of him, But be as Ajax.

thank the heavens, lord, you art of sweet composure. praise him that gat you, she that gave you suck; fam’d be your tutor, and your parts of nature thrice fam’d beyond, beyond all erudition; but he that disciplin’d yours arms to fight— let mars divide eternity in twain and give him half; and, for your vigour, bull-bearing milo his addition yield to sinewy ajax. i will not praise your wisdom, which, like a bourn, a pale, a shore, confines your spacious and dilated parts. here’s nestor, instructed by the antiquary times— he must, he is, he cannot but be wise; but pardon, father nestor, were your days as green as ajax’ and your brain so temper’d, you should not have the eminence of him, but be as ajax.

thank the heavens, lord, you art of sweet composure. praise

Why it matters This is Ulysses's finest piece of manipulation — the praise is so extravagant it becomes almost satirical, yet Ajax absorbs every word of it. The flattery works perfectly.
AJAX dialogue

Shall I call you father?

Shall I call you father?

shall i call you father?

shall i call you father?

NESTOR dialogue

Ay, my good son.

Ay, my good son.

ay, my good son.

ay, my good son.

DIOMEDES dialogue

Be rul’d by him, Lord Ajax.

Be rul’d by him, Lord Ajax.

be rul’d by him, lord ajax.

be rul’d by him, lord ajax.

ULYSSES ≋ verse dialogue

There is no tarrying here; the hart Achilles

Keeps thicket. Please it our great general

To call together all his state of war;

Fresh kings are come to Troy. Tomorrow

We must with all our main of power stand fast;

And here’s a lord—come knights from east to west

And cull their flower, Ajax shall cope the best.

There is no tarrying here; the hart Achilles Keeps thicket. Please it our great general To call together all his state of war; Fresh kings are come to Troy. Tomorrow We must with all our main of power stand fast; And here’s a lord—come knights from east to west And cull their flower, Ajax shall cope the best.

there is no tarrying here; the hart achilles keeps thicket. please it our great general to call together all his state of war; fresh kings are come to troy. tomorrow we must with all our main of power stand fast; and here’s a lord—come knights from east to west and cull their flower, ajax shall cope the best.

there is no tarrying here; the hart achilles keeps thicket.

AGAMEMNON ≋ verse dialogue

Go we to council. Let Achilles sleep.

Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.

Go we to council. Let Achilles sleep. Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.

go we to council. let achilles sleep. light boats sail swift, though greater hulks draw deep.

go we to council. let achilles sleep. light boats sail

[_Exeunt_.]

The Reckoning

This is Ulysses's scheme in action — and it's darkly comic. The generals lavish praise on Ajax while aside-ing to the audience that Ajax is everything he criticizes Achilles for. Achilles refuses to see anyone, hears the flattery of Ajax through his tent, and the machine grinds forward. The play is showing us how reputation and ego work as political tools — and how completely even the supposedly wise are susceptible to manipulation.

If this happened today…

The senior team needs to get the star engineer back to work. He won't take meetings. So instead of confronting him, the VP of Engineering starts loudly praising the mediocre engineer in the open-plan office — right within earshot of the star's office. 'Ajax is honestly our most reliable guy — underrated, really.' The star hears it through his noise-canceling headphones. He takes them off.

Continue to 3.1 →