Nay, if there be no remedy for it, but that you will needs buy and sell
men and women like beasts, we shall have all the world drink brown and
white bastard.
Nay, if there be no remedy for it, but that you will needs buy and sell men and women like beasts, we shall have all the world drink brown and white bastard.
Nay, if there be no remedy for it, but that you will needs buy and sell men and women like beasts, we shall have all the world drink brown and white bastard.
Nay, if there be no remedy for it, but that you will needs buy and sell men and
O heavens, what stuff is here?
O heavens, what stuff is here?
O heavens, what stuff is here?
O heavens, what stuff is here?
’Twas never merry world since, of two usuries, the merriest was put
down, and the worser allowed by order of law a furred gown to keep him
warm; and furred with fox on lambskins too, to signify that craft,
being richer than innocency, stands for the facing.
’Twas never merry world since, of two usuries, the merriest was put down, and the worser allowed by order of law a furred gown to keep him warm; and furred with fox on lambskins too, to signify that craft, being richer than innocency, stands for the facing.
’Twas never merry world since, of two usuries, the merriest was put down, and the worser allowed by order of law a furred gown to keep him warm; and furred with fox on lambskins too, to signify that craft, being richer than innocency, stands for the facing.
’Twas never merry world since, of two usuries, the merriest was put down, and th
Come your way, sir.—Bless you, good father friar.
Come your way, sir.—Bless you, good father friar.
Come your way, sir.—Bless you, good father friar.
Come your way, sir.—Bless you, good father friar.
And you, good brother father. What offence hath this man made you, sir?
And you, good brother father. What offence hath this man made you, sir?
And you, good brother father. What offence hath this man made you, sir?
And you, good brother father. What offence hath this man made you, sir?
Marry, sir, he hath offended the law; and, sir, we take him to be a
thief too, sir; for we have found upon him, sir, a strange picklock,
which we have sent to the deputy.
Marry, sir, he hath offended the law; and, sir, we take him to be a thief too, sir; for we have found upon him, sir, a strange picklock, which we have sent to the deputy.
Marry, sir, he hath offended the law; and, sir, we take him to be a thief too, sir; for we have found upon him, sir, a strange picklock, which we have sent to the deputy.
Marry, sir, he hath offended the law; and, sir, we take him to be a thief too, s
Fie, sirrah, a bawd, a wicked bawd;
The evil that thou causest to be done,
That is thy means to live. Do thou but think
What ’tis to cram a maw or clothe a back
From such a filthy vice. Say to thyself,
From their abominable and beastly touches
I drink, I eat, array myself, and live.
Canst thou believe thy living is a life,
So stinkingly depending? Go mend, go mend.
Fie, sirrah, a bawd, a wicked bawd; The evil that thou causest to be done, That is thy means to live. Do thou but think What ’tis to cram a maw or clothe a back From such a filthy vice. Say to thyself, From their abominable and beastly touches I drink, I eat, array myself, and live. Canst thou believe thy living is a life, So stinkingly depending? Go mend, go mend.
Fie, sirrah, a bawd, a wicked bawd; The evil that thou causest to be done, That is thy means to live. Do thou but think What ’tis to cram a maw or clothe a back From such a filthy vice. Say to thyself, From their abominable and beastly touches I drink, I eat, array myself, and live. Canst thou believe thy living is a life, So stinkingly depending? Go mend, go mend.
Fie, sirrah, a bawd, a wicked bawd; The evil that thou causest to be done, That
Indeed, it does stink in some sort, sir. But yet, sir, I would prove—
Indeed, it does stink in some sort, sir. But yet, sir, I would prove—
Indeed, it does stink in some sort, sir. But yet, sir, I would prove—
Indeed, it does stink in some sort, sir. But yet, sir, I would prove—
Nay, if the devil have given thee proofs for sin,
Thou wilt prove his. Take him to prison, officer.
Correction and instruction must both work
Ere this rude beast will profit.
Nay, if the devil have given thee proofs for sin, Thou wilt prove his. Take him to prison, officer. Correction and instruction must both work Ere this rude beast will profit.
Nay, if the devil have given thee proofs for sin, Thou wilt prove his. Take him to prison, officer. Correction and instruction must both work Ere this rude beast will profit.
Nay, if the devil have given thee proofs for sin, Thou wilt prove his. Take him
He must before the deputy, sir; he has given him warning. The deputy
cannot abide a whoremaster. If he be a whoremonger and comes before
him, he were as good go a mile on his errand.
He must before the deputy, sir; he has given him warning. The deputy cannot abide a whoremaster. If he be a whoremonger and comes before him, he were as good go a mile on his errand.
He must before the deputy, sir; he has given him warning. The deputy cannot abide a whoremaster. If he be a whoremonger and comes before him, he were as good go a mile on his errand.
He must before the deputy, sir; he has given him warning. The deputy cannot abid
That we were all, as some would seem to be,
Free from our faults, as faults from seeming, free!
That we were all, as some would seem to be, Free from our faults, as faults from seeming, free!
That we were all, as some would seem to be, Free from our faults, as faults from seeming, free!
That we were all, as some would seem to be, Free from our faults, as faults from
His neck will come to your waist—a cord, sir.
His neck will come to your waist—a cord, sir.
His neck will come to your waist—a cord, sir.
His neck will come to your waist—a cord, sir.
I spy comfort, I cry bail! Here’s a gentleman, and a friend of mine.
I spy comfort, I cry bail! Here’s a gentleman, and a friend of mine.
I spy comfort, I cry bail! Here’s a gentleman, and a friend of mine.
I spy comfort, I cry bail! Here’s a gentleman, and a friend of mine.
How now, noble Pompey? What, at the wheels of Caesar? Art thou led in
triumph? What, is there none of Pygmalion’s images, newly made woman,
to be had now, for putting the hand in the pocket and extracting it
clutched? What reply, ha? What say’st thou to this tune, matter, and
method? Is’t not drowned i’ th’ last rain, ha? What say’st thou, trot?
Is the world as it was, man? Which is the way? Is it sad and few words?
Or how? The trick of it?
How now, noble Pompey? What, at the wheels of Caesar? Art thou led in triumph? What, is there none of Pygmalion’s images, newly made woman, to be had now, for putting the hand in the pocket and extracting it clutched? What reply, ha? What say’st thou to this tune, matter, and method? Is’t not drowned i’ th’ last rain, ha? What say’st thou, trot? Is the world as it was, man? Which is the way? Is it sad and few words? Or how? The trick of it?
How now, noble Pompey? What, at the wheels of Caesar? Art thou led in triumph? What, is there none of Pygmalion’s images, newly made woman, to be had now, for putting the hand in the pocket and extracting it clutched? What reply, ha? What say’st thou to this tune, matter, and method? Is’t not drowned i’ th’ last rain, ha? What say’st thou, trot? Is the world as it was, man? Which is the way? Is it sad and few words? Or how? The trick of it?
How now, noble Pompey? What, at the wheels of Caesar? Art thou led in triumph? W
Still thus, and thus; still worse!
Still thus, and thus; still worse!
Still thus, and thus; still worse!
Still thus, and thus; still worse!
How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she still, ha?
How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she still, ha?
How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she still, ha?
How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she still, ha?
Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she is herself in the
tub.
Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she is herself in the tub.
Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she is herself in the tub.
Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she is herself in the tub.
Why, ’tis good. It is the right of it. It must be so. Ever your fresh
whore and your powdered bawd; an unshunned consequence; it must be so.
Art going to prison, Pompey?
Why, ’tis good. It is the right of it. It must be so. Ever your fresh whore and your powdered bawd; an unshunned consequence; it must be so. Art going to prison, Pompey?
Why, ’tis good. It is the right of it. It must be so. Ever your fresh whore and your powdered bawd; an unshunned consequence; it must be so. Art going to prison, Pompey?
Why, ’tis good. It is the right of it. It must be so. Ever your fresh whore and
Yes, faith, sir.
Yes, faith, sir.
Yes, faith, sir.
Yes, faith, sir.
Why, ’tis not amiss, Pompey. Farewell. Go, say I sent thee thither. For
debt, Pompey? Or how?
Why, ’tis not amiss, Pompey. Farewell. Go, say I sent thee thither. For debt, Pompey? Or how?
Why, ’tis not amiss, Pompey. Farewell. Go, say I sent thee thither. For debt, Pompey? Or how?
Why, ’tis not amiss, Pompey. Farewell. Go, say I sent thee thither. For debt, Po
For being a bawd, for being a bawd.
For being a bawd, for being a bawd.
For being a bawd, for being a bawd.
For being a bawd, for being a bawd.
Well, then, imprison him. If imprisonment be the due of a bawd, why,
’tis his right. Bawd is he doubtless, and of antiquity, too. Bawd born.
Farewell, good Pompey. Commend me to the prison, Pompey. You will turn
good husband now, Pompey; you will keep the house.
Well, then, imprison him. If imprisonment be the due of a bawd, why, ’tis his right. Bawd is he doubtless, and of antiquity, too. Bawd born. Farewell, good Pompey. Commend me to the prison, Pompey. You will turn good husband now, Pompey; you will keep the house.
Well, then, imprison him. If imprisonment be the due of a bawd, why, ’tis his right. Bawd is he doubtless, and of antiquity, too. Bawd born. Farewell, good Pompey. Commend me to the prison, Pompey. You will turn good husband now, Pompey; you will keep the house.
Well, then, imprison him. If imprisonment be the due of a bawd, why, ’tis his ri
Lucio is the play's most dangerous character because he's also its funniest. In this scene he delivers twenty minutes of slander against the Duke — while talking to the Duke — and the comedy is so good that we almost don't notice how systematically he's constructing a false portrait.
But Lucio is not simply wrong. His portrait of the Duke as someone who 'had some feeling for the sport' — who understood desire and therefore showed mercy — is more generous than the Duke deserves. Lucio's argument that the Duke's lenience about sexual offense was rooted in genuine human sympathy is a better defense of the Duke's earlier policy than the Duke himself ever provided.
At the same time, Lucio is making things up. The Duke as a drunk, the Duke as a frequenter of beggar-women — these are inventions. Lucio is the type of person who adds coloring details to anecdotes until the anecdote and the invention are indistinguishable.
His punishment in Act 5 — forced to marry Kate Keepdown, which the Duke calls worse than death — raises a question the play never quite resolves: is the Duke punishing genuine slander, or is he punishing his own wounded vanity? And if it's vanity: is that what a wise ruler looks like?
I hope, sir, your good worship will be my bail.
I hope, sir, your good worship will be my bail.
I hope, sir, your good worship will be my bail.
I hope, sir, your good worship will be my bail.
No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear. I will pray,
Pompey, to increase your bondage. If you take it not patiently, why,
your mettle is the more. Adieu, trusty Pompey.—Bless you, friar.
No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear. I will pray, Pompey, to increase your bondage. If you take it not patiently, why, your mettle is the more. Adieu, trusty Pompey.—Bless you, friar.
No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear. I will pray, Pompey, to increase your bondage. If you take it not patiently, why, your mettle is the more. Adieu, trusty Pompey.—Bless you, friar.
No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear. I will pray, Pompey, to incr
And you.
And you.
And you.
And you.
Does Bridget paint still, Pompey, ha?
Does Bridget paint still, Pompey, ha?
Does Bridget paint still, Pompey, ha?
Does Bridget paint still, Pompey, ha?
Come your ways, sir, come.
Come your ways, sir, come.
Come your ways, sir, come.
Come your ways, sir, come.
You will not bail me then, sir?
You will not bail me then, sir?
You will not bail me then, sir?
You will not bail me then, sir?
Then, Pompey, nor now.—What news abroad, friar? What news?
Then, Pompey, nor now.—What news abroad, friar? What news?
Then, Pompey, nor now.—What news abroad, friar? What news?
Then, Pompey, nor now.—What news abroad, friar? What news?
Come your ways, sir, come.
Come your ways, sir, come.
Come your ways, sir, come.
Come your ways, sir, come.
Go to kennel, Pompey, go.
Go to kennel, Pompey, go.
Go to kennel, Pompey, go.
Go to kennel, Pompey, go.
I know none. Can you tell me of any?
I know none. Can you tell me of any?
I know none. Can you tell me of any?
I know none. Can you tell me of any?
Some say he is with the Emperor of Russia; other some, he is in Rome.
But where is he, think you?
Some say he is with the Emperor of Russia; other some, he is in Rome. But where is he, think you?
Some say he is with the Emperor of Russia; other some, he is in Rome. But where is he, think you?
Some say he is with the Emperor of Russia; other some, he is in Rome. But where
I know not where, but wheresoever, I wish him well.
I know not where, but wheresoever, I wish him well.
I know not where, but wheresoever, I wish him well.
I know not where, but wheresoever, I wish him well.
It was a mad fantastical trick of him to steal from the state and usurp
the beggary he was never born to. Lord Angelo dukes it well in his
absence. He puts transgression to’t.
It was a mad fantastical trick of him to steal from the state and usurp the beggary he was never born to. Lord Angelo dukes it well in his absence. He puts transgression to’t.
It was a mad fantastical trick of him to steal from the state and usurp the beggary he was never born to. Lord Angelo dukes it well in his absence. He puts transgression to’t.
It was a mad fantastical trick of him to steal from the state and usurp the begg
He does well in’t.
He does well in’t.
He does well in’t.
He does well in’t.
A little more lenity to lechery would do no harm in him. Something too
crabbed that way, friar.
A little more lenity to lechery would do no harm in him. Something too crabbed that way, friar.
A little more lenity to lechery would do no harm in him. Something too crabbed that way, friar.
A little more lenity to lechery would do no harm in him. Something too crabbed t
It is too general a vice, and severity must cure it.
It is too general a vice, and severity must cure it.
It is too general a vice, and severity must cure it.
It is too general a vice, and severity must cure it.
Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred; it is well allied;
but it is impossible to extirp it quite, friar, till eating and
drinking be put down. They say this Angelo was not made by man and
woman after this downright way of creation. Is it true, think you?
Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred; it is well allied; but it is impossible to extirp it quite, friar, till eating and drinking be put down. They say this Angelo was not made by man and woman after this downright way of creation. Is it true, think you?
Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred; it is well allied; but it is impossible to extirp it quite, friar, till eating and drinking be put down. They say this Angelo was not made by man and woman after this downright way of creation. Is it true, think you?
Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred; it is well allied; but it is
How should he be made, then?
How should he be made, then?
How should he be made, then?
How should he be made, then?
Some report a sea-maid spawned him; some, that he was begot between two
stockfishes. But it is certain that when he makes water, his urine is
congealed ice; that I know to be true. And he is a motion ungenerative;
that’s infallible.
Some report a sea-maid spawned him; some, that he was begot between two stockfishes. But it is certain that when he makes water, his urine is congealed ice; that I know to be true. And he is a motion ungenerative; that’s infallible.
Some report a sea-maid spawned him; some, that he was begot between two stockfishes. But it is certain that when he makes water, his urine is congealed ice; that I know to be true. And he is a motion ungenerative; that’s infallible.
Some report a sea-maid spawned him; some, that he was begot between two stockfis
You are pleasant, sir, and speak apace.
You are pleasant, sir, and speak apace.
You are pleasant, sir, and speak apace.
You are pleasant, sir, and speak apace.
Why, what a ruthless thing is this in him, for the rebellion of a
codpiece to take away the life of a man! Would the Duke that is absent
have done this? Ere he would have hanged a man for the getting a
hundred bastards, he would have paid for the nursing a thousand. He had
some feeling of the sport; he knew the service, and that instructed him
to mercy.
Why, what a ruthless thing is this in him, for the rebellion of a codpiece to take away the life of a man! Would the Duke that is absent have done this? Ere he would have hanged a man for the getting a hundred bastards, he would have paid for the nursing a thousand. He had some feeling of the sport; he knew the service, and that instructed him to mercy.
Why, what a ruthless thing is this in him, for the rebellion of a codpiece to take away the life of a man! Would the Duke that is absent have done this? Ere he would have hanged a man for the getting a hundred bastards, he would have paid for the nursing a thousand. He had some feeling of the sport; he knew the service, and that instructed him to mercy.
Why, what a ruthless thing is this in him, for the rebellion of a codpiece to ta
I never heard the absent Duke much detected for women; he was not
inclined that way.
I never heard the absent Duke much detected for women; he was not inclined that way.
I never heard the absent Duke much detected for women; he was not inclined that way.
I never heard the absent Duke much detected for women; he was not inclined that
The Duke's closing soliloquy (encoded as stage directions 3-2-100 through 3-2-121 in the original text) is one of the stranger formal choices in the play. After more than a hundred lines of prose — comic, conversational, filled with Lucio's slangy energy — the Duke exits in rhyming tetrameter couplets.
The form is almost hymnal: short lines, tight rhymes, regular meter. 'He who the sword of heaven will bear / Should be as holy as severe.' This is the Duke as moralist, pronouncing on Angelo in verse that sounds like a psalm.
But the contrast with what just happened is jarring. The Duke has just endured forty lines of personal slander that he couldn't respond to without blowing his cover. The formal couplets read a little like someone composing themselves after a humiliation — retreating into authority and formality because the actual exchange was bruising.
'Twice treble shame on Angelo / To weed my vice and let his grow' — the Duke is clearly referring to Angelo, but the grammar is interesting: 'my vice' — the Duke's vice, that he handed Angelo the mandate to weed. The soliloquy almost slips into self-condemnation before the rhyme carries it back to judgment of others.
O, sir, you are deceived.
O, sir, you are deceived.
O, sir, you are deceived.
O, sir, you are deceived.
’Tis not possible.
’Tis not possible.
’Tis not possible.
’Tis not possible.
Who, not the Duke? Yes, your beggar of fifty; and his use was to put a
ducat in her clack-dish. The Duke had crotchets in him. He would be
drunk too, that let me inform you.
Who, not the Duke? Yes, your beggar of fifty; and his use was to put a ducat in her clack-dish. The Duke had crotchets in him. He would be drunk too, that let me inform you.
Who, not the Duke? Yes, your beggar of fifty; and his use was to put a ducat in her clack-dish. The Duke had crotchets in him. He would be drunk too, that let me inform you.
Who, not the Duke? Yes, your beggar of fifty; and his use was to put a ducat in
You do him wrong, surely.
You do him wrong, surely.
You do him wrong, surely.
You do him wrong, surely.
Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the Duke; and I believe I
know the cause of his withdrawing.
Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the Duke; and I believe I know the cause of his withdrawing.
Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the Duke; and I believe I know the cause of his withdrawing.
Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the Duke; and I believe I know the
What, I prithee, might be the cause?
What, I prithee, might be the cause?
What, I prithee, might be the cause?
What, I prithee, might be the cause?
No, pardon. ’Tis a secret must be locked within the teeth and the lips.
But this I can let you understand: the greater file of the subject held
the Duke to be wise.
No, pardon. ’Tis a secret must be locked within the teeth and the lips. But this I can let you understand: the greater file of the subject held the Duke to be wise.
No, pardon. ’Tis a secret must be locked within the teeth and the lips. But this I can let you understand: the greater file of the subject held the Duke to be wise.
No, pardon. ’Tis a secret must be locked within the teeth and the lips. But this
Wise? Why, no question but he was.
Wise? Why, no question but he was.
Wise? Why, no question but he was.
Wise? Why, no question but he was.
A very superficial, ignorant, unweighing fellow.
A very superficial, ignorant, unweighing fellow.
A very superficial, ignorant, unweighing fellow.
A very superficial, ignorant, unweighing fellow.
Either this is envy in you, folly, or mistaking. The very stream of his
life, and the business he hath helmed, must upon a warranted need give
him a better proclamation. Let him be but testimonied in his own
bringings-forth, and he shall appear to the envious a scholar, a
statesman, and a soldier. Therefore you speak unskilfully. Or, if your
knowledge be more, it is much darkened in your malice.
Either this is envy in you, folly, or mistaking. The very stream of his life, and the business he hath helmed, must upon a warranted need give him a better proclamation. Let him be but testimonied in his own bringings-forth, and he shall appear to the envious a scholar, a statesman, and a soldier. Therefore you speak unskilfully. Or, if your knowledge be more, it is much darkened in your malice.
Either this is envy in you, folly, or mistaking. The very stream of his life, and the business he hath helmed, must upon a warranted need give him a better proclamation. Let him be but testimonied in his own bringings-forth, and he shall appear to the envious a scholar, a statesman, and a soldier. Therefore you speak unskilfully. Or, if your knowledge be more, it is much darkened in your malice.
Either this is envy in you, folly, or mistaking. The very stream of his life, an
Sir, I know him, and I love him.
Sir, I know him, and I love him.
Sir, I know him, and I love him.
Sir, I know him, and I love him.
Love talks with better knowledge, and knowledge with dearer love.
Love talks with better knowledge, and knowledge with dearer love.
Love talks with better knowledge, and knowledge with dearer love.
Love talks with better knowledge, and knowledge with dearer love.
Come, sir, I know what I know.
Come, sir, I know what I know.
Come, sir, I know what I know.
Come, sir, I know what I know.
I can hardly believe that, since you know not what you speak. But, if
ever the Duke return, as our prayers are he may, let me desire you to
make your answer before him. If it be honest you have spoke, you have
courage to maintain it. I am bound to call upon you, and I pray you
your name?
I can hardly believe that, since you know not what you speak. But, if ever the Duke return, as our prayers are he may, let me desire you to make your answer before him. If it be honest you have spoke, you have courage to maintain it. I am bound to call upon you, and I pray you your name?
I can hardly believe that, since you know not what you speak. But, if ever the Duke return, as our prayers are he may, let me desire you to make your answer before him. If it be honest you have spoke, you have courage to maintain it. I am bound to call upon you, and I pray you your name?
I can hardly believe that, since you know not what you speak. But, if ever the D
Sir, my name is Lucio, well known to the Duke.
Sir, my name is Lucio, well known to the Duke.
Sir, my name is Lucio, well known to the Duke.
Sir, my name is Lucio, well known to the Duke.
He shall know you better, sir, if I may live to report you.
He shall know you better, sir, if I may live to report you.
He shall know you better, sir, if I may live to report you.
He shall know you better, sir, if I may live to report you.
I fear you not.
I fear you not.
I fear you not.
I fear you not.
O, you hope the Duke will return no more; or you imagine me too
unhurtful an opposite. But indeed, I can do you little harm. You’ll
forswear this again.
O, you hope the Duke will return no more; or you imagine me too unhurtful an opposite. But indeed, I can do you little harm. You’ll forswear this again.
O, you hope the Duke will return no more; or you imagine me too unhurtful an opposite. But indeed, I can do you little harm. You’ll forswear this again.
O, you hope the Duke will return no more; or you imagine me too unhurtful an opp
I’ll be hanged first! Thou art deceived in me, friar. But no more of
this. Canst thou tell if Claudio die tomorrow or no?
I’ll be hanged first! Thou art deceived in me, friar. But no more of this. Canst thou tell if Claudio die tomorrow or no?
I’ll be hanged first! Thou art deceived in me, friar. But no more of this. Canst thou tell if Claudio die tomorrow or no?
I’ll be hanged first! Thou art deceived in me, friar. But no more of this. Canst
Why should he die, sir?
Why should he die, sir?
Why should he die, sir?
Why should he die, sir?
Why? For filling a bottle with a tun-dish. I would the Duke we talk of
were returned again. This ungenitured agent will unpeople the province
with continency. Sparrows must not build in his house-eaves because
they are lecherous. The Duke yet would have dark deeds darkly answered.
He would never bring them to light. Would he were returned! Marry, this
Claudio is condemned for untrussing. Farewell, good friar, I prithee
pray for me. The Duke, I say to thee again, would eat mutton on
Fridays. He’s now past it; yet, and, I say to thee, he would mouth with
a beggar though she smelt brown bread and garlic. Say that I said so.
Farewell.
Why? For filling a bottle with a tun-dish. I would the Duke we talk of were returned again. This ungenitured agent will unpeople the province with continency. Sparrows must not build in his house-eaves because they are lecherous. The Duke yet would have dark deeds darkly answered. He would never bring them to light. Would he were returned! Marry, this Claudio is condemned for untrussing. Farewell, good friar, I prithee pray for me. The Duke, I say to thee again, would eat mutton on Fridays. He’s now past it; yet, and, I say to thee, he would mouth with a beggar though she smelt brown bread and garlic. Say that I said so. Farewell.
Why? For filling a bottle with a tun-dish. I would the Duke we talk of were returned again. This ungenitured agent will unpeople the province with continency. Sparrows must not build in his house-eaves because they are lecherous. The Duke yet would have dark deeds darkly answered. He would never bring them to light. Would he were returned! Marry, this Claudio is condemned for untrussing. Farewell, good friar, I prithee pray for me. The Duke, I say to thee again, would eat mutton on Fridays. He’s now past it; yet, and, I say to thee, he would mouth with a beggar though she smelt brown bread and garlic. Say that I said so. Farewell.
Why? For filling a bottle with a tun-dish. I would the Duke we talk of were retu
No might nor greatness in mortality
Can censure ’scape. Back-wounding calumny
The whitest virtue strikes. What king so strong
Can tie the gall up in the slanderous tongue?
But who comes here?
No might nor greatness in mortality Can censure ’scape. Back-wounding calumny The whitest virtue strikes. What king so strong Can tie the gall up in the slanderous tongue? But who comes here?
No might nor greatness in mortality Can censure ’scape. Back-wounding calumny The whitest virtue strikes. What king so strong Can tie the gall up in the slanderous tongue? But who comes here?
No might nor greatness in mortality Can censure ’scape. Back-wounding calumny Th
Pompey's trajectory through this scene — arrested by Elbow, briefly aided by Lucio, abandoned to prison — is a compressed version of what happens to everyone in the play who runs afoul of Angelo's enforcement.
But notice the difference from Act 2's comic trial. There, Escalus gave Pompey a chance — a warning, a reprieve, an implicit deal. Here, there's no Escalus weighing the case. There's only Angelo's mandate, carried by Elbow, validated by the Duke's brief 'correction and instruction must both work,' and closed by Pompey walking off to prison.
Pompey accepts it. He has that Falstaffian quality of being genuinely unshocked by what the world does to people like him. He doesn't protest; he doesn't argue his case (though he tries to start). When Lucio abandons him, he just moves on.
His equanimity is one of the play's moral benchmarks. When Pompey goes to prison with less complaint than any of the nobles, Shakespeare is making a point about who suffers most under Angelo's regime and who bears it with the most grace.
Go, away with her to prison.
Go, away with her to prison.
Go, away with her to prison.
Go, away with her to prison.
Good my lord, be good to me. Your honour is accounted a merciful man,
good my lord.
Good my lord, be good to me. Your honour is accounted a merciful man, good my lord.
Good my lord, be good to me. Your honour is accounted a merciful man, good my lord.
Good my lord, be good to me. Your honour is accounted a merciful man, good my lo
Double and treble admonition, and still forfeit in the same kind? This
would make mercy swear and play the tyrant.
Double and treble admonition, and still forfeit in the same kind? This would make mercy swear and play the tyrant.
Double and treble admonition, and still forfeit in the same kind? This would make mercy swear and play the tyrant.
Double and treble admonition, and still forfeit in the same kind? This would mak
A bawd of eleven years’ continuance, may it please your honour.
A bawd of eleven years’ continuance, may it please your honour.
A bawd of eleven years’ continuance, may it please your honour.
A bawd of eleven years’ continuance, may it please your honour.
My lord, this is one Lucio’s information against me. Mistress Kate
Keepdown was with child by him in the Duke’s time; he promised her
marriage. His child is a year and a quarter old come Philip and Jacob.
I have kept it myself; and see how he goes about to abuse me.
My lord, this is one Lucio’s information against me. Mistress Kate Keepdown was with child by him in the Duke’s time; he promised her marriage. His child is a year and a quarter old come Philip and Jacob. I have kept it myself; and see how he goes about to abuse me.
My lord, this is one Lucio’s information against me. Mistress Kate Keepdown was with child by him in the Duke’s time; he promised her marriage. His child is a year and a quarter old come Philip and Jacob. I have kept it myself; and see how he goes about to abuse me.
My lord, this is one Lucio’s information against me. Mistress Kate Keepdown was
That fellow is a fellow of much license. Let him be called before us.
Away with her to prison. Go to, no more words.
That fellow is a fellow of much license. Let him be called before us. Away with her to prison. Go to, no more words.
That fellow is a fellow of much license. Let him be called before us. Away with her to prison. Go to, no more words.
That fellow is a fellow of much license. Let him be called before us. Away with
So please you, this friar hath been with him, and advised him for th’
entertainment of death.
So please you, this friar hath been with him, and advised him for th’ entertainment of death.
So please you, this friar hath been with him, and advised him for th’ entertainment of death.
So please you, this friar hath been with him, and advised him for th’ entertainm
Good even, good father.
Good even, good father.
Good even, good father.
Good even, good father.
Bliss and goodness on you!
Bliss and goodness on you!
Bliss and goodness on you!
Bliss and goodness on you!
Of whence are you?
Of whence are you?
Of whence are you?
Of whence are you?
Not of this country, though my chance is now
To use it for my time. I am a brother
Of gracious order, late come from the See
In special business from his Holiness.
Not of this country, though my chance is now To use it for my time. I am a brother Of gracious order, late come from the See In special business from his Holiness.
Not of this country, though my chance is now To use it for my time. I am a brother Of gracious order, late come from the See In special business from his Holiness.
Not of this country, though my chance is now To use it for my time. I am a broth
What news abroad i’ th’ world?
What news abroad i’ th’ world?
What news abroad i’ th’ world?
What news abroad i’ th’ world?
None, but that there is so great a fever on goodness that the
dissolution of it must cure it. Novelty is only in request, and as it
is as dangerous to be aged in any kind of course as it is virtuous to
be constant in any undertaking. There is scarce truth enough alive to
make societies secure; but security enough to make fellowships
accursed. Much upon this riddle runs the wisdom of the world. This news
is old enough, yet it is every day’s news. I pray you, sir, of what
disposition was the Duke?
None, but that there is so great a fever on goodness that the dissolution of it must cure it. Novelty is only in request, and as it is as dangerous to be aged in any kind of course as it is virtuous to be constant in any undertaking. There is scarce truth enough alive to make societies secure; but security enough to make fellowships accursed. Much upon this riddle runs the wisdom of the world. This news is old enough, yet it is every day’s news. I pray you, sir, of what disposition was the Duke?
None, but that there is so great a fever on goodness that the dissolution of it must cure it. Novelty is only in request, and as it is as dangerous to be aged in any kind of course as it is virtuous to be constant in any undertaking. There is scarce truth enough alive to make societies secure; but security enough to make fellowships accursed. Much upon this riddle runs the wisdom of the world. This news is old enough, yet it is every day’s news. I pray you, sir, of what disposition was the Duke?
None, but that there is so great a fever on goodness that the dissolution of it
One that, above all other strifes, contended especially to know
himself.
One that, above all other strifes, contended especially to know himself.
One that, above all other strifes, contended especially to know himself.
One that, above all other strifes, contended especially to know himself.
What pleasure was he given to?
What pleasure was he given to?
What pleasure was he given to?
What pleasure was he given to?
Rather rejoicing to see another merry, than merry at anything which
professed to make him rejoice. A gentleman of all temperance. But leave
we him to his events, with a prayer they may prove prosperous, and let
me desire to know how you find Claudio prepared. I am made to
understand that you have lent him visitation.
Rather rejoicing to see another merry, than merry at anything which professed to make him rejoice. A gentleman of all temperance. But leave we him to his events, with a prayer they may prove prosperous, and let me desire to know how you find Claudio prepared. I am made to understand that you have lent him visitation.
Rather rejoicing to see another merry, than merry at anything which professed to make him rejoice. A gentleman of all temperance. But leave we him to his events, with a prayer they may prove prosperous, and let me desire to know how you find Claudio prepared. I am made to understand that you have lent him visitation.
Rather rejoicing to see another merry, than merry at anything which professed to
He professes to have received no sinister measure from his judge, but
most willingly humbles himself to the determination of justice. Yet had
he framed to himself, by the instruction of his frailty, many deceiving
promises of life, which I, by my good leisure, have discredited to him,
and now he is resolved to die.
He professes to have received no sinister measure from his judge, but most willingly humbles himself to the determination of justice. Yet had he framed to himself, by the instruction of his frailty, many deceiving promises of life, which I, by my good leisure, have discredited to him, and now he is resolved to die.
He professes to have received no sinister measure from his judge, but most willingly humbles himself to the determination of justice. Yet had he framed to himself, by the instruction of his frailty, many deceiving promises of life, which I, by my good leisure, have discredited to him, and now he is resolved to die.
He professes to have received no sinister measure from his judge, but most willi
You have paid the heavens your function, and the prisoner the very debt
of your calling. I have laboured for the poor gentleman to the
extremest shore of my modesty, but my brother justice have I found so
severe that he hath forced me to tell him he is indeed Justice.
You have paid the heavens your function, and the prisoner the very debt of your calling. I have laboured for the poor gentleman to the extremest shore of my modesty, but my brother justice have I found so severe that he hath forced me to tell him he is indeed Justice.
You have paid the heavens your function, and the prisoner the very debt of your calling. I have laboured for the poor gentleman to the extremest shore of my modesty, but my brother justice have I found so severe that he hath forced me to tell him he is indeed Justice.
You have paid the heavens your function, and the prisoner the very debt of your
If his own life answer the straitness of his proceeding, it shall
become him well; wherein if he chance to fail, he hath sentenced
himself.
If his own life answer the straitness of his proceeding, it shall become him well; wherein if he chance to fail, he hath sentenced himself.
If his own life answer the straitness of his proceeding, it shall become him well; wherein if he chance to fail, he hath sentenced himself.
If his own life answer the straitness of his proceeding, it shall become him wel
When the disguised Duke asks Escalus to describe him, Escalus offers two characteristics: he took more pleasure in seeing others happy than in his own entertainment, and he was especially dedicated to self-knowledge.
The first is a picture of a certain kind of disinterested benevolence — the man who finds his pleasure in other people's joy. It sounds like praise. But it also sounds like detachment. Someone who is most interested in watching others be merry is someone who keeps himself at a slight remove from experience.
The second characteristic — the dedication to self-knowledge — is the philosophical key to everything the Duke does in this play. The entire experiment with Angelo, the disguise, the eavesdropping: it can all be read as a form of self-investigation. He wants to know what will happen in Vienna without him. He wants to know what Angelo will do with power. He wants to see himself reflected in the choices his city makes.
But there's a question that Escalus's portrait raises and doesn't answer: does a man who is always watching, always managing, always knowing more than those around him — does such a man actually know himself? Or does he only know himself as the observer, never as the observed?
In this scene, Lucio has seen something in the Duke that the Duke doesn't see in himself: that he is thin-skinned about his reputation, and that his experiment has a personal investment in it that isn't purely philosophical.
I am going to visit the prisoner. Fare you well.
I am going to visit the prisoner. Fare you well.
I am going to visit the prisoner. Fare you well.
I am going to visit the prisoner. Fare you well.
Peace be with you.
Peace be with you.
Peace be with you.
Peace be with you.
The Reckoning
This is the comedy of the play at its most uncomfortable — a ruler listening to his own subjects dismiss, ridicule, and defame him while unable to say a word in his own defense without blowing his cover. The Duke's soliloquy at the end shifts abruptly to verse and righteousness, suggesting he has taken every word personally. He goes away from this encounter not just with a plan, but with a grudge.
If this happened today…
Imagine a CEO who is secretly sitting in on a coffee chat between two junior employees — in disguise as an outside consultant — and hears one of them spend twenty minutes telling the 'consultant' that the CEO is secretly a drunk who sleeps with interns, is probably terrible in bed, and only hired Angela from operations because he had a thing for her. The CEO nods, deflects, attempts gentle pushback ('I think you might be mistaken about him'), while the employee doubles down. Then the CEO goes back to his office and types a very careful email that begins: 'When you have a moment, I'd like to discuss some things.'