← 4.6
Act 4, Scene 7 — Another part of the field.
on stage:
Next: 4.8 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument After the battle, Fluellen invokes Alexander and Falstaff; Montjoy concedes English victory; Henry names the field Agincourt and sets up the glove trap that will expose Williams.
Enter Fluellen and Gower.
FLUELLEN

Kill the poys and the luggage! ’Tis expressly against the law of arms.

’Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer’t; in

your conscience, now, is it not?

Kill the poys and the luggage! ’Tis expressly against the law of arms. ’Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer’t; in your conscience, now, is it not?

Kill the poys and the luggage! ’Tis expressly against the law of arms. ’Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer’t; in your conscience, now, is it not?

Kill the poys and the luggage! ’Tis expressly against the la

"Kill the poys and the luggage!" Fluellen's Welsh accent renders 'boys' as 'poys' and 'blood' as 'plood' throughout — part of his distinctive character, never mocked by Henry, who claims Welsh identity himself.
GOWER

’Tis certain there’s not a boy left alive; and the cowardly rascals

that ran from the battle ha’ done this slaughter. Besides, they have

burned and carried away all that was in the King’s tent; wherefore the

King, most worthily, hath caus’d every soldier to cut his prisoner’s

throat. O, ’tis a gallant king!

’Tis certain there’s not a boy left alive; and the cowardly rascals that ran from the battle ha’ done this slaughter. Besides, they have burned and carried away all that was in the King’s tent; wherefore the King, most worthily, has caus’d every soldier to cut his prisoner’s throat. O, ’tis a gallant king!

’T's certain there’s not a boy left alive; and the cowardly rascals that ran from the battle ha’ done th's slaughter. Besides, they have burned and carried away all that was in the King’s tent; wherefore the King, most worthily, has caus’d every soldier to cut h's pr'soner’s throat. O, ’t's a gallant king!

’tis certain there’s not a boy left alive; and the cowardly rascals that ran fro

FLUELLEN

Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town’s

name where Alexander the Pig was born?

Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town’s name where Alexander the Pig was born?

Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town’s name where Alexander the Pig was born?

Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you th

GOWER

Alexander the Great.

Alexander the Great.

Alexander the Great.

Alexander the Great.

FLUELLEN

Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the

mighty, or the huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save

the phrase is a little variations.

Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the mighty, or the huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save the phrase is a little variations.

Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the mighty, or the huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save the phrase is a little variations.

Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or

GOWER

I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called

Philip of Macedon, as I take it.

I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called Philip of Macedon, as I take it.

I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called Philip of Macedon, as I take it.

I think Alexander the Great was born in Macedon. His father

FLUELLEN

I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain,

if you look in the maps of the ’orld, I warrant you sall find, in the

comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look

you, is both alike. There is a river in Macedon; and there is also

moreover a river at Monmouth; it is call’d Wye at Monmouth; but it is

out of my prains what is the name of the other river; but ’tis all one,

’tis alike as my fingers is to my fingers, and there is salmons in

both. If you mark Alexander’s life well, Harry of Monmouth’s life is

come after it indifferent well; for there is figures in all things.

Alexander, God knows, and you know, in his rages, and his furies, and

his wraths, and his cholers, and his moods, and his displeasures, and

his indignations, and also being a little intoxicates in his prains,

did, in his ales and his angers, look you, kill his best friend,

Cleitus.

I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain, if you look in the maps of the ’orld, I warrant you sall find, in the comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look you, is both alike. There is a river in Macedon; and there is also moreover a river at Monmouth; it is call’d Wye at Monmouth; but it is out of my prains what is the name of the other river; but ’tis all one, ’tis alike as my fingers is to my fingers, and there is salmons in both. If you mark Alexander’s life well, Harry of Monmouth’s life is come after it indifferent well; for there is figures in all things. Alexander, God knows, and you know, in his rages, and his furies, and his wraths, and his cholers, and his moods, and his displeasures, and his indignations, and also being a little intoxicates in his prains, did, in his ales and his angers, look you, kill his best friend, Cleitus.

I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain, if you look in the maps of the ’orld, I warrant you sall find, in the comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look you, is both alike. There is a river in Macedon; and there is also moreover a river at Monmouth; it is call’d Wye at Monmouth; but it is out of my prains what is the name of the other river; but ’tis all one, ’tis alike as my fingers is to my fingers, and there is salmons in both. If you mark Alexander’s life well, Harry of Monmouth’s life is come after it indifferent well; for there is figures in all things. Alexander, God knows, and you know, in his rages, and his furies, and his wraths, and his cholers, and his moods, and his displeasures, and his indignations, and also being a little intoxicates in his prains, did, in his ales and his angers, look you, kill his best friend, Cleitus.

I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you

GOWER

Our King is not like him in that. He never kill’d any of his friends.

Our King is not like him in that. He never kill’d any of his friends.

Our King is not like him in that. He never kill’d any of his friends.

Our King is not like him in that. He never kill’d any of his

FLUELLEN

It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth,

ere it is made and finished. I speak but in the figures and comparisons

of it. As Alexander kill’d his friend Cleitus, being in his ales and

his cups; so also Harry Monmouth, being in his right wits and his good

judgements, turn’d away the fat knight with the great belly doublet. He

was full of jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot

his name.

It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth, ere it is made and finished. I speak but in the figures and comparisons of it. As Alexander kill’d his friend Cleitus, being in his ales and his cups; so also Harry Monmouth, being in his right wits and his good judgements, turn’d away the fat knight with the great belly doublet. He was full of jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot his name.

It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth, ere it is made and finished. I speak but in the figures and comparisons of it. As Alexander kill’d his friend Cleitus, being in his ales and his cups; so also Harry Monmouth, being in his right wits and his good judgements, turn’d away the fat knight with the great belly doublet. He was full of jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot his name.

It is not well done, mark you now, to take the tales out of

↩ Callback to 2-3 Fluellen's roundabout comparison between Henry and Alexander includes the dismissal of Falstaff ('turned away the fat knight') — the only direct reference in Henry V to Falstaff's rejection, which we saw most fully in 2 Henry IV.
GOWER

Sir John Falstaff.

Sir John Falstaff.

Sir John Falstaff.

Sir John Falstaff.

FLUELLEN

That is he. I’ll tell you there is good men porn at Monmouth.

That is he. I’ll tell you there is good men porn at Monmouth.

That is he. I’ll tell you there is good men porn at Monmouth.

That is he. I’ll tell you there is good men porn at Monmouth

Why it matters Fluellen's accidental Falstaff elegy — delivered while complimenting Henry — is the play's only acknowledgment of the man Henry rejected. It's funnier and sadder for being unintentional.
GOWER

Here comes his Majesty.

Here comes his Majesty.

Here comes his Majesty.

Here comes his Majesty.

Alarum. Enter King Henry and forces; Warwick, Gloucester, Exeter with
prisoners. Flourish.
KING HENRY ≋ verse

I was not angry since I came to France

Until this instant. Take a trumpet, herald;

Ride thou unto the horsemen on yond hill.

If they will fight with us, bid them come down,

Or void the field; they do offend our sight.

If they’ll do neither, we will come to them,

And make them skirr away, as swift as stones

Enforced from the old Assyrian slings.

Besides, we’ll cut the throats of those we have,

And not a man of them that we shall take

Shall taste our mercy. Go and tell them so.

I was not angry since I came to France Until this instant. Take a trumpet, herald; Ride you unto the horsemen on yond hill. If they will fight with us, bid them come down, Or void the field; they do offend our sight. If they’ll do neither, we will come to them, And make them skirr away, as swift as stones Enforced from the old Assyrian slings. Besides, we’ll cut the throats of those we have, And not a man of them that we shall take Shall taste our mercy. Go and tell them so.

I was not angry since I came to France Until th's instant. Take a trumpet, herald; Ride you unto the horsemen on yond hill. If they will fight with us, bid them come down, Or void the field; they do offend our sight. If they’ll do neither, we will come to them, And make them skirr away, as swift as stones Enforced from the old Assyrian slings. Besides, we’ll cut the throats of those we have, And not a man of them that we shall take Shall taste our mercy. Go and tell them so.

i was not angry since i came to france until this instant. take a trumpet, heral

Enter Montjoy.
EXETER

Here comes the herald of the French, my liege.

Here comes the herald of the French, my liege.

Here comes the herald of the French, my liege.

Here comes the herald of the French, my liege.

GLOUCESTER

His eyes are humbler than they us’d to be.

His eyes are humbler than they us’d to be.

His eyes are humbler than they us’d to be.

His eyes are humbler than they us’d to be.

KING HENRY ≋ verse

How now! what means this, herald? Know’st thou not

That I have fin’d these bones of mine for ransom?

Com’st thou again for ransom?

How now! what means this, herald? Know’st you not That I have fin’d these bones of mine for ransom? Com’st you again for ransom?

How now! what means th's, herald? Know’st you not That I have fin’d these bones of mine for ransom? Com’st you again for ransom?

how now! what means this, herald? know’st you not that i have fin’d these bones

MONTJOY ≋ verse

No, great King;

I come to thee for charitable license,

That we may wander o’er this bloody field

To book our dead, and then to bury them;

To sort our nobles from our common men.

For many of our princes—woe the while!—

Lie drown’d and soak’d in mercenary blood;

So do our vulgar drench their peasant limbs

In blood of princes; and their wounded steeds

Fret fetlock deep in gore, and with wild rage

Yerk out their armed heels at their dead masters,

Killing them twice. O, give us leave, great King,

To view the field in safety, and dispose

Of their dead bodies!

No, great King; I come to you for charitable license, That we may wander o’er this bloody field To book our dead, and then to bury them; To sort our nobles from our common men. For many of our princes—woe the while!— Lie drown’d and soak’d in mercenary blood; So do our vulgar drench their peasant limbs In blood of princes; and their wounded steeds Fret fetlock deep in gore, and with wild rage Yerk out their armed heels at their dead masters, Killing them twice. O, give us leave, great King, To view the field in safety, and dispose Of their dead bodies!

No, great King; I come to you for charitable license, That we may wander o’er th's bloody field To book our dead, and then to bury them; To sort our nobles from our common men. For many of our princes—woe the while!— Lie drown’d and soak’d in mercenary blood; So do our vulgar drench their peasant limbs In blood of princes; and their wounded steeds Fret fetlock deep in gore, and with wild rage Yerk out their armed heels at their dead masters, Killing them twice. O, give us leave, great King, To view the field in safety, and d'spose Of their dead bodies!

no, great king; i come to you for charitable license, that we may wander o’er th

"lie drown'd and soak'd in mercenary blood" The princes are 'soaked in mercenary blood' — i.e., lying in the blood of common hired soldiers, their bodies indistinguishable from those they would never have stood beside in life. The battle has undone hierarchy.
KING HENRY ≋ verse

I tell thee truly, herald,

I know not if the day be ours or no;

For yet a many of your horsemen peer

And gallop o’er the field.

I tell you truly, herald, I know not if the day be ours or no; For yet a many of your horsemen peer And gallop o’er the field.

I tell you truly, herald, I know not if the day be ours or no; For yet a many of your horsemen peer And gallop o’er the field.

i tell you truly, herald, i know not if the day be ours or no; for yet a many of

MONTJOY

The day is yours.

The day is yours.

The day is yours.

The day is yours.

Why it matters Three of the most resonant words in the play — the entire military campaign validated in one quiet statement from the man sent to demand ransom.
KING HENRY ≋ verse

Praised be God, and not our strength, for it!

What is this castle call’d that stands hard by?

Praised be God, and not our strength, for it! What is this castle call’d that stands hard by?

Praised be God, and not our strength, for it! What is this castle call’d that stands hard by?

Praised be God, and not our strength, for it! What is this c

MONTJOY

They call it Agincourt.

They call it Agincourt.

They call it Agincourt.

They call it Agincourt.

KING HENRY ≋ verse

Then call we this the field of Agincourt,

Fought on the day of Crispin Crispianus.

Then call we this the field of Agincourt, Fought on the day of Crispin Crispianus.

Then call we this the field of Agincourt, Fought on the day of Crispin Crispianus.

Then call we this the field of Agincourt, Fought on the day

Why it matters Henry names the battle before the day is even over — already constructing the legend the Crispin speech promised.
FLUELLEN

Your grandfather of famous memory, an’t please your Majesty, and your

great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the

chronicles, fought a most prave pattle here in France.

Your grandfather of famous memory, an’t please your Majesty, and your great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the chronicles, fought a most prave pattle here in France.

Your grandfather of famous memory, an’t please your Majesty, and your great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the chronicles, fought a most prave pattle here in France.

Your grandfather of famous memory, an’t please your Majesty,

KING HENRY

They did, Fluellen.

They did, Fluellen.

They did, Fluellen.

They did, Fluellen.

FLUELLEN

Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb’red of it, the

Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks

in their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an

honourable badge of the service; and I do believe your Majesty takes no

scorn to wear the leek upon Saint Tavy’s day.

Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb’red of it, the Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks in their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an honourable badge of the service; and I do believe your Majesty takes no scorn to wear the leek upon Saint Tavy’s day.

Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb’red of it, the Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks in their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an honourable badge of the service; and I do believe your Majesty takes no scorn to wear the leek upon Saint Tavy’s day.

Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb’red

KING HENRY ≋ verse

I wear it for a memorable honour;

For I am Welsh, you know, good countryman.

I wear it for a memorable honour; For I am Welsh, you know, good countryman.

I wear it for a memorable honour; For I am Welsh, you know, good countryman.

I wear it for a memorable honour; For I am Welsh, you know,

FLUELLEN

All the water in Wye cannot wash your Majesty’s Welsh plood out of your

pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it

pleases His grace, and His majesty too!

All the water in Wye cannot wash your Majesty’s Welsh plood out of your pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it pleases His grace, and His majesty too!

All the water in Wye cannot wash your Majesty’s Welsh plood out of your pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it pleases His grace, and His majesty too!

All the water in Wye cannot wash your Majesty’s Welsh plood

KING HENRY

Thanks, good my countryman.

Thanks, good my countryman.

Thanks, good my countryman.

Thanks, good my countryman.

FLUELLEN

By Jeshu, I am your Majesty’s countryman, I care not who know it. I

will confess it to all the ’orld. I need not be asham’d of your

Majesty, praised be God, so long as your Majesty is an honest man.

By Jeshu, I am your Majesty’s countryman, I care not who know it. I will confess it to all the ’orld. I need not be asham’d of your Majesty, praised be God, so long as your Majesty is an honest man.

By Jeshu, I am your Majesty’s countryman, I care not who know it. I will confess it to all the ’orld. I need not be asham’d of your Majesty, praised be God, so long as your Majesty is an honest man.

By Jeshu, I am your Majesty’s countryman, I care not who kno

KING HENRY

God keep me so!

God keep me so!

God keep me so!

God keep me so!

Enter Williams.
Our heralds go with him;
Bring me just notice of the numbers dead
On both our parts. Call yonder fellow hither.
[_Exeunt Heralds with Montjoy._]
EXETER

Soldier, you must come to the King.

Soldier, you must come to the King.

Soldier, you must come to the King.

Soldier, you must come to the King.

KING HENRY

Soldier, why wear’st thou that glove in thy cap?

Soldier, why wear’st you that glove in your cap?

Soldier, why wear’st you that glove in your cap?

soldier, why wear’st you that glove in your cap?

WILLIAMS

An’t please your Majesty, ’tis the gage of one that I should fight

withal, if he be alive.

An’t please your Majesty, ’tis the gage of one that I should fight withal, if he be alive.

An’t please your Majesty, ’tis the gage of one that I should fight withal, if he be alive.

An’t please your Majesty, ’tis the gage of one that I should

KING HENRY

An Englishman?

An Englishman?

An Englishman?

An Englishman?

WILLIAMS

An’t please your Majesty, a rascal that swagger’d with me last night;

who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to

take him a box o’ the ear; or if I can see my glove in his cap, which

he swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it

out soundly.

An’t please your Majesty, a rascal that swagger’d with me last night; who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to take him a box o’ the ear; or if I can see my glove in his cap, which he swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it out soundly.

An’t please your Majesty, a rascal that swagger’d with me last night; who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to take him a box o’ the ear; or if I can see my glove in his cap, which he swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it out soundly.

An’t please your Majesty, a rascal that swagger’d with me la

🎭 Dramatic irony Williams describes the disguised Henry as 'a rascal that swaggered with me last night' — directly to the king's face. He doesn't know it yet. The audience watches the king hear himself called a rascal and say nothing.
KING HENRY

What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier keep his oath?

What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier keep his oath?

What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier keep his oath?

What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier kee

FLUELLEN

He is a craven and a villain else, an’t please your Majesty, in my

conscience.

He is a craven and a villain else, an’t please your Majesty, in my conscience.

He is a craven and a villain else, an’t please your Majesty, in my conscience.

He is a craven and a villain else, an’t please your Majesty,

KING HENRY

It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer

of his degree.

It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer of his degree.

It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer of his degree.

It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from

FLUELLEN

Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and

Belzebub himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his

vow and his oath. If he be perjur’d, see you now, his reputation is as

arrant a villain and a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon

God’s ground and His earth, in my conscience, la!

Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and Belzebub himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his vow and his oath. If he be perjur’d, see you now, his reputation is as arrant a villain and a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon God’s ground and His earth, in my conscience, la!

Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and Belzebub himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his vow and his oath. If he be perjur’d, see you now, his reputation is as arrant a villain and a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon God’s ground and His earth, in my conscience, la!

Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifie

KING HENRY

Then keep thy vow, sirrah, when thou meet’st the fellow.

Then keep your vow, hey, when you meet’st the fellow.

Then keep your vow, hey, when you meet’st the fellow.

then keep your vow, hey, when you meet’st the fellow.

WILLIAMS

So I will, my liege, as I live.

So I will, my liege, as I live.

So I will, my liege, as I live.

So I will, my liege, as I live.

KING HENRY

Who serv’st thou under?

Who serv’st you under?

Who serv’st you under?

who serv’st you under?

WILLIAMS

Under Captain Gower, my liege.

Under Captain Gower, my liege.

Under Captain Gower, my liege.

Under Captain Gower, my liege.

FLUELLEN

Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the

wars.

Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the wars.

Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the wars.

Gower is a good captain, and is good knowledge and literatur

KING HENRY

Call him hither to me, soldier.

Call him hither to me, soldier.

Call him hither to me, soldier.

Call him hither to me, soldier.

WILLIAMS

I will, my liege.

I will, my liege.

I will, my liege.

I will, my liege.

[_Exit._]
KING HENRY

Here, Fluellen; wear thou this favour for me and stick it in thy cap.

When Alençon and myself were down together, I pluck’d this glove from

his helm. If any man challenge this, he is a friend to Alençon, and an

enemy to our person. If thou encounter any such, apprehend him, an thou

dost me love.

Here, Fluellen; wear you this favour for me and stick it in your cap. When Alençon and myself were down together, I pluck’d this glove from his helm. If any man challenge this, he is a friend to Alençon, and an enemy to our person. If you encounter any such, apprehend him, an you dost me love.

Here, Fluellen; wear you th's favour for me and stick it in your cap. When Alençon and myself were down together, I pluck’d th's glove from h's helm. If any man challenge th's, he 's a friend to Alençon, and an enemy to our person. If you encounter any such, apprehend him, an you dost me love.

here, fluellen; wear you this favour for me and stick it in your cap. when alenç

FLUELLEN

Your Grace does me as great honours as can be desir’d in the hearts of

his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that

shall find himself aggrief’d at this glove; that is all. But I would

fain see it once, an please God of His grace that I might see.

Your Grace does me as great honours as can be desir’d in the hearts of his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that shall find himself aggrief’d at this glove; that is all. But I would fain see it once, an please God of His grace that I might see.

Your Grace does me as great honours as can be desir’d in the hearts of his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that shall find himself aggrief’d at this glove; that is all. But I would fain see it once, an please God of His grace that I might see.

Your Grace does me as great honours as can be desir’d in the

KING HENRY

Know’st thou Gower?

Know’st you Gower?

Know’st you Gower?

know’st you gower?

FLUELLEN

He is my dear friend, an please you.

He is my dear friend, an please you.

He is my dear friend, an please you.

He is my dear friend, an please you.

KING HENRY

Pray thee, go seek him, and bring him to my tent.

Pray you, go seek him, and bring him to my tent.

Pray you, go seek him, and bring him to my tent.

pray you, go seek him, and bring him to my tent.

FLUELLEN

I will fetch him.

I will fetch him.

I will fetch him.

I will fetch him.

[_Exit._]
KING HENRY ≋ verse

My Lord of Warwick, and my brother Gloucester,

Follow Fluellen closely at the heels.

The glove which I have given him for a favour

May haply purchase him a box o’ the ear.

It is the soldier’s; I by bargain should

Wear it myself. Follow, good cousin Warwick.

If that the soldier strike him, as I judge

By his blunt bearing he will keep his word,

Some sudden mischief may arise of it;

For I do know Fluellen valiant

And, touch’d with choler, hot as gunpowder,

And quickly will return an injury.

Follow, and see there be no harm between them.

Go you with me, uncle of Exeter.

My Lord of Warwick, and my brother Gloucester, Follow Fluellen closely at the heels. The glove which I have given him for a favour May haply purchase him a box o’ the ear. It is the soldier’s; I by bargain should Wear it myself. Follow, good cousin Warwick. If that the soldier strike him, as I judge By his blunt bearing he will keep his word, Some sudden mischief may arise of it; For I do know Fluellen valiant And, touch’d with choler, hot as gunpowder, And quickly will return an injury. Follow, and see there be no harm between them. Go you with me, uncle of Exeter.

My Lord of Warwick, and my brother Gloucester, Follow Fluellen closely at the heels. The glove which I have given him for a favour May haply purchase him a box o’ the ear. It is the soldier’s; I by bargain should Wear it myself. Follow, good cousin Warwick. If that the soldier strike him, as I judge By his blunt bearing he will keep his word, Some sudden mischief may arise of it; For I do know Fluellen valiant And, touch’d with choler, hot as gunpowder, And quickly will return an injury. Follow, and see there be no harm between them. Go you with me, uncle of Exeter.

My Lord of Warwick, and my brother Gloucester, Follow Fluell

[_Exeunt._]

The Reckoning

The battle is over and the scene moves through three registers: Fluellen's comic-profound comparison of Henry to Alexander the Great (including the best accidental Falstaff eulogy in the canon), the extraordinary quiet of 'The day is yours' — the French acknowledging defeat — and the glove trick being set in motion. Henry hears he's won, gives God the credit, and immediately starts managing the aftermath. The king who wept over York and Suffolk thirty seconds ago is now setting a test for a common soldier. He never fully stops being the politician.

If this happened today…

After a crushing unexpected win, the CEO is already thinking three moves ahead. His Welsh operations manager is comparing him to Alexander the Great while accidentally eulogizing their old mentor (who got fired). The winning CEO is gracious to the loser, names the victory after the battlefield, and then quietly sets up a test for the employee who questioned him the night before — to see if he'll keep his word under pressure.

Continue to 4.8 →