Tut! I have the best armour of the world.
Would it were day!
Tut! I have the best armour of the world. Would it were day!
Tut! I have the best armour of the world. Would it were day!
Tut! I have the best armour of the world. Would it were day!
You have an excellent armour; but let my horse have his due.
You have an excellent armour; but let my horse have his due.
You have an excellent armour; but let my horse have his due.
You have an excellent armour; but let my horse have his due.
It is the best horse of Europe.
It is the best horse of Europe.
It is the best horse of Europe.
It is the best horse of Europe.
Will it never be morning?
Will it never be morning?
Will it never be morning?
Will it never be morning?
My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and
armour?
My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and armour?
My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and armour?
My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of
You are as well provided of both as any prince in the world.
You are as well provided of both as any prince in the world.
You are as well provided of both as any prince in the world.
You are as well provided of both as any prince in the world.
What a long night is this! I will not change my horse with any that
treads but on four pasterns. Ch’ha! He bounds from the earth, as if his
entrails were hairs; _le cheval volant_, the Pegasus, _qui a les
narines de feu!_ When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the
air; the earth sings when he touches it; the basest horn of his hoof is
more musical than the pipe of Hermes.
What a long night is this! I will not change my horse with any that treads but on four pasterns. Ch’ha! He bounds from the earth, as if his entrails were hairs; _le cheval volant_, the Pegasus, _qui a les narines de feu!_ When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the air; the earth sings when he touches it; the basest horn of his hoof is more musical than the pipe of Hermes.
What a long night is this! I will not change my horse with any that treads but on four pasterns. Ch’ha! He bounds from the earth, as if his entrails were hairs; _le cheval volant_, the Pegasus, _qui a les narines de feu!_ When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the air; the earth sings when he touches it; the basest horn of his hoof is more musical than the pipe of Hermes.
What a long night is this! I will not change my horse with a
He’s of the colour of the nutmeg.
He’s of the colour of the nutmeg.
He’s of the colour of the nutmeg.
He’s of the colour of the nutmeg.
And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure
air and fire; and the dull elements of earth and water never appear in
him, but only in patient stillness while his rider mounts him. He is
indeed a horse, and all other jades you may call beasts.
And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure air and fire; and the dull elements of earth and water never appear in him, but only in patient stillness while his rider mounts him. He is indeed a horse, and all other jades you may call beasts.
And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure air and fire; and the dull elements of earth and water never appear in him, but only in patient stillness while his rider mounts him. He is indeed a horse, and all other jades you may call beasts.
And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He
Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse.
Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse.
Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse.
Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse.
It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a
monarch, and his countenance enforces homage.
It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a monarch, and his countenance enforces homage.
It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a monarch, and his countenance enforces homage.
It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding
No more, cousin.
No more, cousin.
No more, cousin.
No more, cousin.
Nay, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to
the lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey. It is a
theme as fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and
my horse is argument for them all. ’Tis a subject for a sovereign to
reason on, and for a sovereign’s sovereign to ride on; and for the
world, familiar to us and unknown, to lay apart their particular
functions and wonder at him. I once writ a sonnet in his praise and
began thus: “Wonder of nature,”—
no, the man has no wit that cannot, from the rising of the lark to the lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey. It is a theme as fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and my horse is argument for them all. ’Tis a subject for a sovereign to reason on, and for a sovereign’s sovereign to ride on; and for the world, familiar to us and unknown, to lay apart their particular functions and wonder at him. I once writ a sonnet in his praise and began thus: “Wonder of nature,”—
no, the man has no wit that cannot, from the r'sing of the lark to the lodging of the lamb, vary deserved pra'se on my palfrey. It 's a theme as fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and my horse 's argument for them all. ’T's a subject for a sovereign to reason on, and for a sovereign’s sovereign to ride on; and for the world, familiar to us and unknown, to lay apart their particular functions and wonder at him. I once writ a sonnet in h's pra'se and began thus: “Wonder of nature,”—
no, the man has no wit that cannot, from the rising of the lark to the lodging o
I have heard a sonnet begin so to one’s mistress.
I have heard a sonnet begin so to one’s mistress.
I have heard a sonnet begin so to one’s mistress.
I have heard a sonnet begin so to one’s mistress.
Then did they imitate that which I compos’d to my courser, for my horse
is my mistress.
Then did they imitate that which I compos’d to my courser, for my horse is my mistress.
Then did they imitate that which I compos’d to my courser, for my horse is my mistress.
Then did they imitate that which I compos’d to my courser, f
Your mistress bears well.
Your mistress bears well.
Your mistress bears well.
Your mistress bears well.
Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and
particular mistress.
Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and particular mistress.
Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and particular mistress.
Me well; which is the prescript praise and perfection of a g
The horse speech is one of Shakespeare's finest comic set pieces and one of his subtlest character portraits simultaneously. The Dauphin is not merely talking about a horse; he is talking about himself. Every quality he ascribes to the horse — supernatural lightness, unearthly fire, divinity, the compulsion of homage — is a quality he wishes people attributed to him. His father has kept him from the battlefield. The Constable and Orleans are politely contemptuous. The horse speech is overcompensation of the most elaborate kind: if I cannot be celebrated as a warrior, I will celebrate a creature I own as a demigod, and through that association become associated with divinity. The fact that it fails to impress anyone — Orleans gently tells him to stop, the Constable barely conceals his contempt — is the play's comment on the Dauphin's entire arc.
Nay, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
no, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
no, for methought yesterday your m'stress shrewdly shook your back.
no, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
So perhaps did yours.
So perhaps did yours.
So perhaps did yours.
So perhaps did yours.
Mine was not bridled.
Mine was not bridled.
Mine was not bridled.
Mine was not bridled.
O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of
Ireland, your French hose off, and in your strait strossers.
O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of Ireland, your French hose off, and in your strait strossers.
O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of Ireland, your French hose off, and in your strait strossers.
O then belike she was old and gentle; and you rode, like a k
You have good judgment in horsemanship.
You have good judgment in horsemanship.
You have good judgment in horsemanship.
You have good judgment in horsemanship.
Be warn’d by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into
foul bogs. I had rather have my horse to my mistress.
Be warn’d by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into foul bogs. I had rather have my horse to my mistress.
Be warn’d by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into foul bogs. I had rather have my horse to my mistress.
Be warn’d by me, then; they that ride so and ride not warily
I had as lief have my mistress a jade.
I had as lief have my mistress a jade.
I had as lief have my mistress a jade.
I had as lief have my mistress a jade.
I tell thee, Constable, my mistress wears his own hair.
I tell you, Constable, my mistress wears his own hair.
I tell you, Constable, my m'stress wears h's own hair.
i tell you, constable, my mistress wears his own hair.
I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress.
I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress.
I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress.
I could make as true a boast as that, if I had a sow to my m
“_Le chien est retourné à son propre vomissement, et la truie lavée au
bourbier_.” Thou mak’st use of anything.
“_Le chien est retourné à son propre vomissement, et la truie lavée au bourbier_.” Thou mak’st use of anything.
“_Le chien est retourné à son propre vomissement, et la truie lavée au bourbier_.” Thou mak’st use of anything.
“_Le chien est retourné à son propre vomissement, et la trui
Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so
little kin to the purpose.
Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so little kin to the purpose.
Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so little kin to the purpose.
Yet do I not use my horse for my mistress, or any such prove
My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonight, are
those stars or suns upon it?
My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonight, are those stars or suns upon it?
My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonight, are those stars or suns upon it?
My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonigh
Stars, my lord.
Stars, my lord.
Stars, my lord.
Stars, my lord.
Some of them will fall tomorrow, I hope.
Some of them will fall tomorrow, I hope.
Some of them will fall tomorrow, I hope.
Some of them will fall tomorrow, I hope.
And yet my sky shall not want.
And yet my sky shall not want.
And yet my sky shall not want.
And yet my sky shall not want.
That may be, for you bear a many superfluously, and ’twere more honour
some were away.
That may be, for you bear a many superfluously, and ’twere more honour some were away.
That may be, for you bear a many superfluously, and ’twere more honour some were away.
That may be, for you bear a many superfluously, and ’twere m
Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were
some of your brags dismounted.
Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were some of your brags dismounted.
Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were some of your brags dismounted.
Even as your horse bears your praises; who would trot as wel
Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I
will trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English
faces.
Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I will trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English faces.
Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I will trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English faces.
Would I were able to load him with his desert! Will it never
I will not say so, for fear I should be fac’d out of my way. But I
would it were morning; for I would fain be about the ears of the
English.
I will not say so, for fear I should be fac’d out of my way. But I would it were morning; for I would fain be about the ears of the English.
I will not say so, for fear I should be fac’d out of my way. But I would it were morning; for I would fain be about the ears of the English.
I will not say so, for fear I should be fac’d out of my way.
The game of competitive proverbs that Constable and Orleans play in the latter part of the scene is more interesting than it looks. Both men are clearly talking about the Dauphin — 'there is flattery in friendship,' 'ill will never said well,' 'a fool's bolt is soon shot.' The proverbs are a coded conversation about a man who is present in their minds if not in the scene. The game also reveals character: Orleans is quicker and lighter, the Constable more precise and cutting. Their relationship is one of the play's minor joys — two intelligent men trapped in the same hopeless situation, finding entertainment in wit.
Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
You must first go yourself to hazard, ere you have them.
You must first go yourself to hazard, ere you have them.
You must first go yourself to hazard, ere you have them.
You must first go yourself to hazard, ere you have them.
’Tis midnight; I’ll go arm myself.
’Tis midnight; I’ll go arm myself.
’Tis midnight; I’ll go arm myself.
’Tis midnight; I’ll go arm myself.
The Dauphin longs for morning.
The Dauphin longs for morning.
The Dauphin longs for morning.
The Dauphin longs for morning.
He longs to eat the English.
He longs to eat the English.
He longs to eat the English.
He longs to eat the English.
I think he will eat all he kills.
I think he will eat all he kills.
I think he will eat all he kills.
I think he will eat all he kills.
By the white hand of my lady, he’s a gallant prince.
By the white hand of my lady, he’s a gallant prince.
By the white hand of my lady, he’s a gallant prince.
By the white hand of my lady, he’s a gallant prince.
Swear by her foot that she may tread out the oath.
Swear by her foot that she may tread out the oath.
Swear by her foot that she may tread out the oath.
Swear by her foot that she may tread out the oath.
He is simply the most active gentleman of France.
He is simply the most active gentleman of France.
He is simply the most active gentleman of France.
He is simply the most active gentleman of France.
Doing is activity; and he will still be doing.
Doing is activity; and he will still be doing.
Doing is activity; and he will still be doing.
Doing is activity; and he will still be doing.
He never did harm, that I heard of.
He never did harm, that I heard of.
He never did harm, that I heard of.
He never did harm, that I heard of.
Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still.
Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still.
Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still.
Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still
I know him to be valiant.
I know him to be valiant.
I know him to be valiant.
I know him to be valiant.
I was told that by one that knows him better than you.
I was told that by one that knows him better than you.
I was told that by one that knows him better than you.
I was told that by one that knows him better than you.
What’s he?
What’s he?
What’s he?
What’s he?
Marry, he told me so himself; and he said he car’d not who knew it.
Marry, he told me so himself; and he said he car’d not who knew it.
Marry, he told me so himself; and he said he car’d not who knew it.
Marry, he told me so himself; and he said he car’d not who k
He needs not; it is no hidden virtue in him.
He needs not; it is no hidden virtue in him.
He needs not; it is no hidden virtue in him.
He needs not; it is no hidden virtue in him.
By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. ’Tis
a hooded valour; and when it appears, it will bate.
By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. ’Tis a hooded valour; and when it appears, it will bate.
By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. ’Tis a hooded valour; and when it appears, it will bate.
By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his la
This scene ends Act 3 and sets up Act 4. Its function is to accumulate dramatic irony. Everything the French say in this scene will be reversed by the battle: their confident numbers, their certainty of prisoners, their pity for the English. Shakespeare gives them this night of glorious hubris precisely because he is about to show them destroyed. The technique is classical: build up the pride before the fall, and make the fall land harder. The scene is also the last we see of French aristocratic life before Agincourt — the next time we are in the French camp, it will be in the panic of defeat. This night of wit, horse poetry, and proverb games is, though no one in the scene knows it, their last evening of certainty.
“Ill will never said well.”
“Ill will never said well.”
“Ill will never said well.”
“Ill will never said well.”
I will cap that proverb with “There is flattery in friendship.”
I will cap that proverb with “There is flattery in friendship.”
I will cap that proverb with “There is flattery in friendship.”
I will cap that proverb with “There is flattery in friendshi
And I will take up that with “Give the devil his due.”
And I will take up that with “Give the devil his due.”
And I will take up that with “Give the devil his due.”
And I will take up that with “Give the devil his due.”
Well plac’d. There stands your friend for the devil; have at the very
eye of that proverb with “A pox of the devil.”
Well plac’d. There stands your friend for the devil; have at the very eye of that proverb with “A pox of the devil.”
Well plac’d. There stands your friend for the devil; have at the very eye of that proverb with “A pox of the devil.”
Well plac’d. There stands your friend for the devil; have at
You are the better at proverbs, by how much “A fool’s bolt is soon
shot.”
You are the better at proverbs, by how much “A fool’s bolt is soon shot.”
You are the better at proverbs, by how much “A fool’s bolt is soon shot.”
You are the better at proverbs, by how much “A fool’s bolt i
You have shot over.
You have shot over.
You have shot over.
You have shot over.
’Tis not the first time you were overshot.
’Tis not the first time you were overshot.
’Tis not the first time you were overshot.
’Tis not the first time you were overshot.
My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of
your tents.
My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundr
Who hath measur’d the ground?
Who has measur’d the ground?
Who has measur’d the ground?
who has measur’d the ground?
The Lord Grandpré.
The Lord Grandpré.
The Lord Grandpré.
The Lord Grandpré.
A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor
Harry of England, he longs not for the dawning as we do.
A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor Harry of England, he longs not for the dawning as we do.
A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor Harry of England, he longs not for the dawning as we do.
A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas
What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope
with his fat-brain’d followers so far out of his knowledge!
What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope with his fat-brain’d followers so far out of his knowledge!
What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope with his fat-brain’d followers so far out of his knowledge!
What a wretched and peevish fellow is this King of England,
If the English had any apprehension, they would run away.
If the English had any apprehension, they would run away.
If the English had any apprehension, they would run away.
If the English had any apprehension, they would run away.
That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they
could never wear such heavy head-pieces.
That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could never wear such heavy head-pieces.
That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could never wear such heavy head-pieces.
That they lack; for if their heads had any intellectual armo
That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs
are of unmatchable courage.
That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs are of unmatchable courage.
That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs are of unmatchable courage.
That island of England breeds very valiant creatures. Their
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and
have their heads crush’d like rotten apples! You may as well say,
that’s a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crush’d like rotten apples! You may as well say, that’s a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crush’d like rotten apples! You may as well say, that’s a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian b
Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious
and rough coming on, leaving their wits with their wives; and then,
give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like
wolves and fight like devils.
Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious and rough coming on, leaving their wits with their wives; and then, give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious and rough coming on, leaving their wits with their wives; and then, give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in r
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat and none to
fight. Now is it time to arm. Come, shall we about it?
Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat and none to fight. Now is it time to arm. Come, shall we about it?
Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat and none to fight. Now is it time to arm. Come, shall we about it?
Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat a
It is now two o’clock; but, let me see, by ten
We shall have each a hundred Englishmen.
It is now two o’clock; but, let me see, by ten We shall have each a hundred Englishmen.
It is now two o’clock; but, let me see, by ten We shall have each a hundred Englishmen.
It is now two o’clock; but, let me see, by ten We shall have
The Reckoning
This is the play's great comic set piece of hubris. The French are so certain of tomorrow's outcome that they can't sleep — not from fear but from impatience. The Dauphin's horse speech is one of Shakespeare's most sustained pieces of comic excess: a grown man, the night before a battle, delivering what amounts to a five-minute love poem to his horse. The Constable and Orleans watch him with barely concealed contempt, trading proverbs that just barely avoid saying what they mean. Then the messenger arrives: the English are fifteen hundred paces away. The French respond with more mockery. The dramatic irony is total — we know what happens tomorrow. Shakespeare has given the French this night of glorious confidence to make what follows land harder.
If this happened today…
The night before the championship game, and the opposing team is in their hotel doing a coordinated social media countdown, their best player is writing a long post about how he cries when he sees his cleats, and their group chat is full of memes about 'these guys don't even eat real food.' Meanwhile the actual game starts at 9am and the scoreboard doesn't care about any of this.