← 5.3
Act 5, Scene 4 — Rome. A public place
on stage:
Next: 5.5 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument In Rome, Menenius tells Sicinius there is no hope — Coriolanus has 'grown from man to dragon.' Then two messengers arrive in quick succession: first, Brutus is being mobbed by the plebeians; second, the ladies have prevailed. Menenius pivots instantly from despair to joy.
Enter Menenius and Sicinius.
MENENIUS [MENENIUS]

See you yond coign o’ the Capitol, yond cornerstone?

See you yond coign o’ the Capitol, yond cornerstone?

See you yond coign o’ the Capitol, yond cornerstone?

see you yond coign o’ the capitol, yond cornerstone?

SICINIUS [SICINIUS]

Why, what of that?

Why, what of that?

Why, what of that?

why, what of that?

MENENIUS [MENENIUS]

If it be possible for you to displace it with your little finger, there

is some hope the ladies of Rome, especially his mother, may prevail

with him. But I say there is no hope in’t. Our throats are sentenced

and stay upon execution.

If it be possible for you to displace it with your little finger, there is some hope the ladies of Rome, especially his mother, may prevail with him. But I say there is no hope in’t. Our throats are sentenced and stay upon execution.

If it be possible for you to displace it with your little finger, there is some hope the ladies of Rome, especially his mother, may prevail with him. But I say there is no hope in’t. Our throats are sentenced and stay upon execution.

if it be possible for you to displace it with your little fi

SICINIUS [SICINIUS]

Is’t possible that so short a time can alter the condition of a man?

Is’t possible that so short a time can alter the condition of a man?

Is’t possible that so short a time can alter the condition of a man?

is’t possible that so short a time can alter the condition o

MENENIUS [MENENIUS]

There is differency between a grub and a butterfly, yet your butterfly

was a grub. This Martius is grown from man to dragon. He has wings;

he’s more than a creeping thing.

There is differency between a grub and a butterfly, yet your butterfly was a grub. This Martius is grown from man to dragon. He has wings; he’s more than a creeping thing.

There is differency between a grub and a butterfly, yet your butterfly was a grub. This Martius is grown from man to dragon. He has wings; he’s more than a creeping thing.

there is differency between a grub and a butterfly, yet your

Why it matters The image 'grown from man to dragon' is one of Menenius's finest lines — it captures the transformation of Coriolanus into something beyond ordinary human appeal. Coming from his oldest friend, it's devastating.
SICINIUS [SICINIUS]

He loved his mother dearly.

He loved his mother dearly.

He loved his mother dearly.

he loved his mother dearly.

MENENIUS [MENENIUS]

So did he me; and he no more remembers his mother now than an

eight-year-old horse. The tartness of his face sours ripe grapes. When

he walks, he moves like an engine, and the ground shrinks before his

treading. He is able to pierce a corslet with his eye, talks like a

knell, and his hum is a battery. He sits in his state as a thing made

for Alexander. What he bids be done is finished with his bidding. He

wants nothing of a god but eternity and a heaven to throne in.

So did he me; and he no more remembers his mother now than an eight-year-old horse. The tartness of his face sours ripe grapes. When he walks, he moves like an engine, and the ground shrinks before his treading. He is able to pierce a corslet with his eye, talks like a knell, and his hum is a battery. He sits in his state as a thing made for Alexander. What he bids be done is finished with his bidding. He wants nothing of a god but eternity and a heaven to throne in.

So did he me; and he no more remembers his mother now than an eight-year-old horse. The tartness of his face sours ripe grapes. When he walks, he moves like an engine, and the ground shrinks before his treading. He is able to pierce a corslet with his eye, talks like a knell, and his hum is a battery. He sits in his state as a thing made for Alexander. What he bids be done is finished with his bidding. He wants nothing of a god but eternity and a heaven to throne in.

so did he me; and he no more remembers his mother now than a

"He wants nothing of a god but eternity and a heaven to throne in" Menenius reaches the logical endpoint of his dragon image: Coriolanus is now, in effect, a god on earth. The only thing missing is immortality and a divine realm. This is the last time we hear Menenius speak about Coriolanus in awe rather than grief.
Why it matters This is Menenius's great set piece on the transformed Coriolanus — and it's also his elegy. The man who practically raised Coriolanus, who defended him to everyone, is now describing him as beyond human reach. His wonder is genuine. So is his terror.
SICINIUS [SICINIUS]

Yes, mercy, if you report him truly.

Yes, mercy, if you report him truly.

Yes, mercy, if you report him truly.

yes, mercy, if you report him truly.

MENENIUS [MENENIUS]

I paint him in the character. Mark what mercy his mother shall bring

from him. There is no more mercy in him than there is milk in a male

tiger. That shall our poor city find, and all this is long of you.

I paint him in the character. Mark what mercy his mother shall bring from him. There is no more mercy in him than there is milk in a male tiger. That shall our poor city find, and all this is long of you.

I paint him in the character. Mark what mercy his mother shall bring from him. There is no more mercy in him than there is milk in a male tiger. That shall our poor city find, and all this is long of you.

i paint him in the character. mark what mercy his mother sha

"There is no more mercy in him than there is milk in a male tiger" One of the most economical images of cruelty in Shakespeare: not just merciless, but physiologically incapable of mercy, the way a male tiger is incapable of producing milk. The absurdity of the image makes it land harder than a straightforward claim would.
Why it matters Menenius's 'no more mercy in him than there is milk in a male tiger' is one of the play's great lines — a perfect fusion of the ridiculous and the terrifying. And then he twists the knife: 'and all this is long of you.'
SICINIUS [SICINIUS]

The gods be good unto us.

The gods be good unto us.

The gods be good unto us.

the gods be good unto us.

MENENIUS [MENENIUS]

No, in such a case the gods will not be good unto us. When we banished

him, we respected not them; and he returning to break our necks, they

respect not us.

No, in such a case the gods will not be good unto us. When we banished him, we respected not them; and he returning to break our necks, they respect not us.

No, in such a case the gods will not be good unto us. When we banished him, we respected not them; and he returning to break our necks, they respect not us.

no, in such a case the gods will not be good unto us. when w

Why it matters Menenius articulates a theology of consequence: what you do to a man the gods made comes back. This is the final beat of his despair — and then the scene explodes.
Enter a Messenger.
MESSENGER ≋ verse [MESSENGER]

Sir, if you’d save your life, fly to your house.

The plebeians have got your fellow tribune

And hale him up and down, all swearing if

The Roman ladies bring not comfort home,

They’ll give him death by inches.

Sir, if you’d save your life, fly to your house. The plebeians have got your fellow tribune And hale him up and down, all swearing if The Roman ladies bring not comfort home, They’ll give him death by inches.

Sir, if you’d save your life, fly to your house. The plebeians have got your fellow tribune And hale him up and down, all swearing if The Roman ladies bring not comfort home, They’ll give him death by inches.

sir, if you’d save your life, fly to your house. the plebeia

Why it matters The mob turning on the tribunes is the final irony of the Brutus-Sicinius arc: the populist politicians who whipped the crowd against Coriolanus are now at the mercy of that same crowd. The instrument of expulsion becomes the instrument of punishment.
↩ Callback to 2-3 The mob turning on the tribunes who manipulated them is the culmination of the people's volatility established in 2-3 — the same crowd that was talked into banishing Coriolanus now wants blood for it.
Enter another Messenger.
SICINIUS [SICINIUS]

What’s the news?

What’s the news?

What’s the news?

what’s the news?

SECOND MESSENGER ≋ verse [SECOND MESSENGER]

Good news, good news! The ladies have prevailed.

The Volscians are dislodged and Martius gone.

A merrier day did never yet greet Rome,

No, not th’ expulsion of the Tarquins.

Good news, good news! The ladies have prevailed. The Volscians are dislodged and Martius gone. A merrier day did never yet greet Rome, No, not th’ expulsion of the Tarquins.

Good news, good news! The ladies have prevailed. The Volscians are dislodged and Martius gone. A merrier day did never yet greet Rome, No, not th’ expulsion of the Tarquins.

good news, good news! the ladies have prevailed. the volscia

Why it matters The Second Messenger's opening two words — 'Good news, good news!' — are one of the most theatrically effective entrances in the play. Shakespeare has held the tension for three scenes; now it releases in four syllables.
🎭 Dramatic irony The audience knows from 5-3 that the price of Volumnia's success was Coriolanus's death warrant — that Aufidius, watching in the tent, already called it 'a good construction' for his pretext to strike. The joy of 'Good news, good news!' is shadowed by what the audience knows and Rome does not.
SICINIUS ≋ verse [SICINIUS]

Friend,

Art thou certain this is true? Is’t most certain?

Friend, Art thou certain this is true? Is’t most certain?

Friend, Art thou certain this is true? Is’t most certain?

friend, art thou certain this is true? is’t most certain?

SECOND MESSENGER ≋ verse [SECOND MESSENGER]

As certain as I know the sun is fire.

Where have you lurked that you make doubt of it?

Ne’er through an arch so hurried the blown tide

As the recomforted through th’ gates. Why, hark you!

As certain as I know the sun is fire. Where have you lurked that you make doubt of it? Ne’er through an arch so hurried the blown tide As the recomforted through th’ gates. Why, hark you!

As certain as I know the sun is fire. Where have you lurked that you make doubt of it? Ne’er through an arch so hurried the blown tide As the recomforted through th’ gates. Why, hark you!

as certain as i know the sun is fire. where have you lurked

[_Trumpets, hautboys, drums beat, all together._]
The trumpets, sackbuts, psalteries, and fifes,
Tabors and cymbals, and the shouting Romans
Make the sun dance. Hark you!
[_A shout within._]
MENENIUS ≋ verse [MENENIUS]

This is good news.

I will go meet the ladies. This Volumnia

Is worth of consuls, senators, patricians

A city full; of tribunes such as you

A sea and land full. You have prayed well today.

This morning for ten thousand of your throats

I’d not have given a doit. Hark, how they joy!

This is good news. I will go meet the ladies. This Volumnia Is worth of consuls, senators, patricians A city full; of tribunes such as you A sea and land full. You have prayed well today. This morning for ten thousand of your throats I’d not have given a doit. Hark, how they joy!

This is good news. I will go meet the ladies. This Volumnia Is worth of consuls, senators, patricians A city full; of tribunes such as you A sea and land full. You have prayed well today. This morning for ten thousand of your throats I’d not have given a doit. Hark, how they joy!

this is good news. i will go meet the ladies. this volumnia

"This Volumnia / Is worth of consuls, senators, patricians / A city full; of tribunes such as you / A sea and land full" The grammatical structure is precise: Volumnia exceeds a city full of Rome's best men; she exceeds a sea-and-land full of its worst ones. The praise and the insult land in the same sentence. Menenius was never going to let this moment pass without one final dig at the tribunes.
Why it matters Menenius's pivot from 'our throats are sentenced' to 'this is good news / I'll go meet the ladies' is the emotional arc of the scene in miniature. And he can't resist using the moment to stick it to the tribunes one more time.
↩ Callback to 5-3 Menenius's praise of Volumnia is the Rome-side confirmation of what the audience watched in 5-3: the great speech worked.
[_Sound still with the shouts._]
SICINIUS ≋ verse [SICINIUS]

First, the gods bless you for your tidings; next, accept my

thankfulness.

First, the gods bless you for your tidings; next, accept my thankfulness.

First, the gods bless you for your tidings; next, accept my thankfulness.

first, the gods bless you for your tidings; next, accept my

SECOND MESSENGER [SECOND MESSENGER]

Sir, we have all great cause to give great thanks.

Sir, we have all great cause to give great thanks.

Sir, we have all great cause to give great thanks.

sir, we have all great cause to give great thanks.

SICINIUS [SICINIUS]

They are near the city?

They are near the city?

They are near the city?

they are near the city?

MESSENGER [MESSENGER]

Almost at point to enter.

Almost at point to enter.

Almost at point to enter.

almost at point to enter.

SICINIUS [SICINIUS]

We’ll meet them, and help the joy.

We’ll meet them, and help the joy.

We’ll meet them, and help the joy.

we’ll meet them, and help the joy.

[_Exeunt._]

The Reckoning

This is the relief valve. Shakespeare has held the audience under enormous tension since Coriolanus marched on Rome. Now we get the news we've been waiting for — and we get it as pure theatre: a scene that moves from Menenius's despairing poetry about dragons to a second messenger practically bouncing through the door with 'Good news, good news!' The architecture is deliberate. The dread has to peak before the release.

If this happened today…

The crisis communications team is waiting in the conference room at midnight. The CEO is telling the board 'there's nothing we can do — this is over.' Then two phone calls come in thirty seconds apart: first, the CFO is getting mobbed by shareholders outside the building; second, the outside counsel calls: 'The settlement went through.' The CEO who was eulogizing the company is suddenly demanding champagne.

Continue to 5.5 →