← 4.13
Act 4, Scene 14 — Alexandria. Another Room.
on stage:
Next: 4.15 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Antony learns Cleopatra is dead and asks Eros to kill him. Eros refuses repeatedly, then kills himself rather than obey. Antony falls on his own sword but doesn't die cleanly. Eros's suicide prompts Antony to follow. Guards refuse to finish him. Dercetus takes Antony's sword to Caesar. Diomedes arrives to tell Antony that Cleopatra is alive, but Antony is already mortally wounded.
Enter Antony and Eros.
ANTONY ANTONY speaks

Eros, thou yet behold’st me?

Eros, thou yet behold’st me?

Eros, thou yet behold’st me?

eros, thou yet behold’st me?

EROS EROS speaks

Ay, noble lord.

Ay, noble lord.

Ay, noble lord.

ay, noble lord.

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Sometime we see a cloud that’s dragonish,

A vapour sometime like a bear or lion,

A towered citadel, a pendant rock,

A forked mountain, or blue promontory

With trees upon’t, that nod unto the world

And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs.

They are black vesper’s pageants.

Sometime we see a cloud that’s dragonish, A vapour sometime like a bear or lion, A towered citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory With trees upon’t, that nod unto the world And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs. They are black vesper’s pageants.

Sometime we see a cloud that’s dragonish, A vapour sometime like a bear or lion, A towered citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory With trees upon’t, that nod unto the world And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs. They are black vesper’s pageants.

sometime we see a cloud that’s dragonish, a vapour sometime like a bear or lion, a towered citadel, a pendant rock, a forked mountain, or blue promont

"Sometime we see a cloud that's dragonish" Antony is describing how reality shifts and becomes unreal. He's about to do the same—transform from a man into a ghost, from substance into air. The cloud speech mirrors his own dissolution.
Why it matters [object Object]
EROS EROS speaks

Ay, my lord.

Ay, my lord.

Ay, my lord.

ay, my lord.

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

That which is now a horse, even with a thought

The rack dislimns and makes it indistinct

As water is in water.

That which is now a horse, even with a thought The rack dislimns and makes it indistinct As water is in water.

That which is now a horse, even with a thought The rack dislimns and makes it indistinct As water is in water.

that which is now a horse, even with a thought the rack dislimns and makes it indistinct as water is in water.

EROS EROS speaks

It does, my lord.

It does, my lord.

It does, my lord.

it does, my lord.

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

My good knave Eros, now thy captain is

Even such a body. Here I am Antony,

Yet cannot hold this visible shape, my knave.

I made these wars for Egypt, and the Queen,

Whose heart I thought I had, for she had mine,

Which, whilst it was mine, had annexed unto’t

A million more, now lost—she, Eros, has

Packed cards with Caesar, and false-played my glory

Unto an enemy’s triumph.

Nay, weep not, gentle Eros. There is left us

Ourselves to end ourselves.

My good knave Eros, now thy captain is Even such a body. Here I am Antony, Yet cannot hold this visible shape, my knave. I made these wars for Egypt, and the Queen, Whose heart I thought I had, for she had mine, Which, whilst it was mine, had annexed unto’t A million more, now lost—she, Eros, has Pa...

My good knave Eros, now thy captain is Even such a body. Here I am Antony, Yet cannot hold this visible shape, my knave. I made these wars for Egypt, and the Queen, Whose heart I thought I had, for she had mine, Which, whilst it was mine, had annexed unto’t A million more, now lost—she, Eros, has Pa...

my good knave eros, now thy captain is even such a body. here i am antony, yet cannot hold this visible shape, my knave. i made these wars for egypt,

"She, Eros, has / Packed cards with Caesar, and false-played my glory" Card-playing metaphor: Cleopatra is accused of dealing from a stacked deck with Caesar. She's cheated Antony of his glory.
Enter Mardian.
O, thy vile lady!
She has robbed me of my sword.
MARDIAN ≋ verse MARDIAN speaks

No, Antony,

My mistress loved thee and her fortunes mingled

With thine entirely.

No, Antony, My mistress loved thee and her fortunes mingled With thine entirely.

No, Antony, My mistress loved thee and her fortunes mingled With thine entirely.

no, antony, my mistress loved thee and her fortunes mingled with thine entirely.

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Hence, saucy eunuch! Peace!

She hath betrayed me and shall die the death.

Hence, saucy eunuch! Peace! She hath betrayed me and shall die the death.

Hence, saucy eunuch! Peace! She hath betrayed me and shall die the death.

hence, saucy eunuch! peace! she hath betrayed me and shall die the death.

MARDIAN ≋ verse MARDIAN speaks

Death of one person can be paid but once,

And that she has discharged. What thou wouldst do

Is done unto thy hand. The last she spake

Was “Antony! Most noble Antony!”

Then in the midst a tearing groan did break

The name of Antony; it was divided

Between her heart and lips. She rendered life,

Thy name so buried in her.

Death of one person can be paid but once, And that she has discharged. What thou wouldst do Is done unto thy hand. The last she spake Was “Antony! Most noble Antony!” Then in the midst a tearing groan did break The name of Antony; it was divided Between her heart and lips. She rendered life, Thy nam...

Death of one person can be paid but once, And that she has discharged. What thou wouldst do Is done unto thy hand. The last she spake Was “Antony! Most noble Antony!” Then in the midst a tearing groan did break The name of Antony; it was divided Between her heart and lips. She rendered life, Thy nam...

death of one person can be paid but once, and that she has discharged. what thou wouldst do is done unto thy hand. the last she spake was “antony! mos

"Death of one person can be paid but once" Mardian is saying: you can't kill her again. She's already dead. What you're promising to do is already done. It's a logical argument against a man in grief.
ANTONY ANTONY speaks

Dead, then?

Dead, then?

Dead, then?

dead, then?

MARDIAN MARDIAN speaks

Dead.

Dead.

Dead.

dead.

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Unarm, Eros. The long day’s task is done,

And we must sleep.—That thou depart’st hence safe

Does pay thy labour richly. Go.

Unarm, Eros. The long day’s task is done, And we must sleep.—That thou depart’st hence safe Does pay thy labour richly. Go.

Unarm, Eros. The long day’s task is done, And we must sleep.—That thou depart’st hence safe Does pay thy labour richly. Go.

unarm, eros. the long day’s task is done, and we must sleep.—that thou depart’st hence safe does pay thy labour richly. go.

[_Exit Mardian._]
Off, pluck off!
The sevenfold shield of Ajax cannot keep
The battery from my heart. O, cleave, my sides!
Heart, once be stronger than thy continent;
Crack thy frail case! Apace, Eros, apace!
No more a soldier. Bruised pieces, go;
You have been nobly borne. From me awhile.
[_Exit Eros._]
I will o’ertake thee, Cleopatra, and
Weep for my pardon. So it must be, for now
All length is torture. Since the torch is out,
Lie down, and stray no farther. Now all labour
Mars what it does; yea, very force entangles
Itself with strength. Seal then, and all is done.
Eros!—I come, my queen.—Eros!—Stay for me.
Where souls do couch on flowers, we’ll hand in hand,
And with our sprightly port make the ghosts gaze.
Dido and her Aeneas shall want troops,
And all the haunt be ours.—Come, Eros, Eros!
Enter Eros.
EROS EROS speaks

What would my lord?

What would my lord?

What would my lord?

what would my lord?

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Since Cleopatra died,

I have lived in such dishonour that the gods

Detest my baseness. I, that with my sword

Quartered the world, and o’er green Neptune’s back

With ships made cities, condemn myself to lack

The courage of a woman; less noble mind

Than she which, by her death, our Caesar tells

“I am conqueror of myself.” Thou art sworn, Eros,

That when the exigent should come, which now

Is come indeed, when I should see behind me

Th’ inevitable prosecution of

Disgrace and horror, that on my command

Thou then wouldst kill me. Do’t. The time is come.

Thou strik’st not me; ’tis Caesar thou defeat’st.

Put colour in thy cheek.

Since Cleopatra died, I have lived in such dishonour that the gods Detest my baseness. I, that with my sword Quartered the world, and o’er green Neptune’s back With ships made cities, condemn myself to lack The courage of a woman; less noble mind Than she which, by her death, our Caesar tells “I am ...

Since Cleopatra died, I have lived in such dishonour that the gods Detest my baseness. I, that with my sword Quartered the world, and o’er green Neptune’s back With ships made cities, condemn myself to lack The courage of a woman; less noble mind Than she which, by her death, our Caesar tells “I am ...

since cleopatra died, i have lived in such dishonour that the gods detest my baseness. i, that with my sword quartered the world, and o’er green neptu

Why it matters [object Object]
EROS ≋ verse EROS speaks

The gods withhold me!

Shall I do that which all the Parthian darts,

Though enemy, lost aim and could not?

The gods withhold me! Shall I do that which all the Parthian darts, Though enemy, lost aim and could not?

The gods withhold me! Shall I do that which all the Parthian darts, Though enemy, lost aim and could not?

the gods withhold me! shall i do that which all the parthian darts, though enemy, lost aim and could not?

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Eros,

Wouldst thou be windowed in great Rome and see

Thy master thus with pleached arms, bending down

His corrigible neck, his face subdued

To penetrative shame, whilst the wheeled seat

Of fortunate Caesar, drawn before him, branded

His baseness that ensued?

Eros, Wouldst thou be windowed in great Rome and see Thy master thus with pleached arms, bending down His corrigible neck, his face subdued To penetrative shame, whilst the wheeled seat Of fortunate Caesar, drawn before him, branded His baseness that ensued?

Eros, Wouldst thou be windowed in great Rome and see Thy master thus with pleached arms, bending down His corrigible neck, his face subdued To penetrative shame, whilst the wheeled seat Of fortunate Caesar, drawn before him, branded His baseness that ensued?

eros, wouldst thou be windowed in great rome and see thy master thus with pleached arms, bending down his corrigible neck, his face subdued to penetra

EROS EROS speaks

I would not see’t.

I would not see’t.

I would not see’t.

i would not see’t.

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Come, then, for with a wound I must be cured.

Draw that thy honest sword, which thou hast worn

Most useful for thy country.

Come, then, for with a wound I must be cured. Draw that thy honest sword, which thou hast worn Most useful for thy country.

Come, then, for with a wound I must be cured. Draw that thy honest sword, which thou hast worn Most useful for thy country.

come, then, for with a wound i must be cured. draw that thy honest sword, which thou hast worn most useful for thy country.

EROS EROS speaks

O, sir, pardon me!

O, sir, pardon me!

O, sir, pardon me!

o, sir, pardon me!

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

When I did make thee free, swor’st thou not then

To do this when I bade thee? Do it at once,

Or thy precedent services are all

But accidents unpurposed. Draw, and come.

When I did make thee free, swor’st thou not then To do this when I bade thee? Do it at once, Or thy precedent services are all But accidents unpurposed. Draw, and come.

When I did make thee free, swor’st thou not then To do this when I bade thee? Do it at once, Or thy precedent services are all But accidents unpurposed. Draw, and come.

when i did make thee free, swor’st thou not then to do this when i bade thee? do it at once, or thy precedent services are all but accidents unpurpose

EROS ≋ verse EROS speaks

Turn from me then that noble countenance

Wherein the worship of the whole world lies.

Turn from me then that noble countenance Wherein the worship of the whole world lies.

Turn from me then that noble countenance Wherein the worship of the whole world lies.

turn from me then that noble countenance wherein the worship of the whole world lies.

Why it matters [object Object]
ANTONY ANTONY speaks

Lo thee!

Lo thee!

Lo thee!

lo thee!

[_Turning from him._]
EROS EROS speaks

My sword is drawn.

My sword is drawn.

My sword is drawn.

my sword is drawn.

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Then let it do at once

The thing why thou hast drawn it.

Then let it do at once The thing why thou hast drawn it.

Then let it do at once The thing why thou hast drawn it.

then let it do at once the thing why thou hast drawn it.

EROS ≋ verse EROS speaks

My dear master,

My captain and my emperor, let me say,

Before I strike this bloody stroke, farewell.

My dear master, My captain and my emperor, let me say, Before I strike this bloody stroke, farewell.

My dear master, My captain and my emperor, let me say, Before I strike this bloody stroke, farewell.

my dear master, my captain and my emperor, let me say, before i strike this bloody stroke, farewell.

ANTONY ANTONY speaks

’Tis said, man, and farewell.

’Tis said, man, and farewell.

’Tis said, man, and farewell.

’tis said, man, and farewell.

EROS EROS speaks

Farewell, great chief. Shall I strike now?

Farewell, great chief. Shall I strike now?

Farewell, great chief. Shall I strike now?

farewell, great chief. shall i strike now?

ANTONY ANTONY speaks

Now, Eros.

Now, Eros.

Now, Eros.

now, eros.

EROS ≋ verse EROS speaks

Why, there then! [_kills himself_]

Thus do I escape the sorrow

Of Antony’s death.

Why, there then! [_kills himself_] Thus do I escape the sorrow Of Antony’s death.

Why, there then! [_kills himself_] Thus do I escape the sorrow Of Antony’s death.

why, there then! [_kills himself_] thus do i escape the sorrow of antony’s death.

"Thus do I escape the sorrow / Of Antony's death" Eros kills himself, not Antony. He's choosing to honor Antony's dignity and save himself from living without him.
Why it matters [object Object]
[_Dies._]
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Thrice nobler than myself!

Thou teachest me, O valiant Eros, what

I should and thou couldst not. My queen and Eros

Have by their brave instruction got upon me

A nobleness in record. But I will be

A bridegroom in my death and run into’t

As to a lover’s bed. Come then, and, Eros,

Thy master dies thy scholar. To do thus

Thrice nobler than myself! Thou teachest me, O valiant Eros, what I should and thou couldst not. My queen and Eros Have by their brave instruction got upon me A nobleness in record. But I will be A bridegroom in my death and run into’t As to a lover’s bed. Come then, and, Eros, Thy master dies thy s...

Thrice nobler than myself! Thou teachest me, O valiant Eros, what I should and thou couldst not. My queen and Eros Have by their brave instruction got upon me A nobleness in record. But I will be A bridegroom in my death and run into’t As to a lover’s bed. Come then, and, Eros, Thy master dies thy s...

thrice nobler than myself! thou teachest me, o valiant eros, what i should and thou couldst not. my queen and eros have by their brave instruction got

Why it matters [object Object]
[_Falling on his sword._]
I learned of thee. How? Not dead? Not dead?
The guard, ho! O, dispatch me!
Enter a company of the Guard, one of them Dercetus.
FIRST GUARD FIRST GUARD speaks

What’s the noise?

What’s the noise?

What’s the noise?

what’s the noise?

Why it matters [object Object]
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

I have done my work ill, friends. O, make an end

Of what I have begun.

I have done my work ill, friends. O, make an end Of what I have begun.

I have done my work ill, friends. O, make an end Of what I have begun.

i have done my work ill, friends. o, make an end of what i have begun.

SECOND GUARD SECOND GUARD speaks

The star is fallen.

The star is fallen.

The star is fallen.

the star is fallen.

"The star is fallen" Antony was the star—the brightest thing. Now he's fallen, and time has stopped. This is the end of an era.
FIRST GUARD FIRST GUARD speaks

And time is at his period.

And time is at his period.

And time is at his period.

and time is at his period.

ALL ALL speaks

Alas, and woe!

Alas, and woe!

Alas, and woe!

alas, and woe!

ANTONY ANTONY speaks

Let him that loves me strike me dead.

Let him that loves me strike me dead.

Let him that loves me strike me dead.

let him that loves me strike me dead.

FIRST GUARD FIRST GUARD speaks

Not I.

Not I.

Not I.

not i.

SECOND GUARD SECOND GUARD speaks

Nor I.

Nor I.

Nor I.

nor i.

THIRD GUARD THIRD GUARD speaks

Nor anyone.

Nor anyone.

Nor anyone.

nor anyone.

[_Exeunt guard._]
DERCETUS ≋ verse DERCETUS speaks

Thy death and fortunes bid thy followers fly.

This sword but shown to Caesar with this tidings,

Shall enter me with him.

Thy death and fortunes bid thy followers fly. This sword but shown to Caesar with this tidings, Shall enter me with him.

Thy death and fortunes bid thy followers fly. This sword but shown to Caesar with this tidings, Shall enter me with him.

thy death and fortunes bid thy followers fly. this sword but shown to caesar with this tidings, shall enter me with him.

"This sword but shown to Caesar with this tidings, / Shall enter me with him" Dercetus is seeing opportunity—he'll use Antony's death as his ladder to Caesar. It's the final indignity: Antony's own sword becomes his betrayer's key.
Enter Diomedes.
DIOMEDES DIOMEDES speaks

Where’s Antony?

Where’s Antony?

Where’s Antony?

where’s antony?

Why it matters [object Object]
DERCETUS DERCETUS speaks

There, Diomed, there.

There, Diomed, there.

There, Diomed, there.

there, diomed, there.

DIOMEDES DIOMEDES speaks

Lives he? Wilt thou not answer, man?

Lives he? Wilt thou not answer, man?

Lives he? Wilt thou not answer, man?

lives he? wilt thou not answer, man?

[_Exit Dercetus._]
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me

Sufficing strokes for death.

Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me Sufficing strokes for death.

Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me Sufficing strokes for death.

art thou there, diomed? draw thy sword and give me sufficing strokes for death.

DIOMEDES ≋ verse DIOMEDES speaks

Most absolute lord,

My mistress Cleopatra sent me to thee.

Most absolute lord, My mistress Cleopatra sent me to thee.

Most absolute lord, My mistress Cleopatra sent me to thee.

most absolute lord, my mistress cleopatra sent me to thee.

ANTONY ANTONY speaks

When did she send thee?

When did she send thee?

When did she send thee?

when did she send thee?

Why it matters [object Object]
DIOMEDES DIOMEDES speaks

Now, my lord.

Now, my lord.

Now, my lord.

now, my lord.

ANTONY ANTONY speaks

Where is she?

Where is she?

Where is she?

where is she?

DIOMEDES ≋ verse DIOMEDES speaks

Locked in her monument. She had a prophesying fear

Of what hath come to pass. For when she saw—

Which never shall be found—you did suspect

She had disposed with Caesar, and that your rage

Would not be purged, she sent you word she was dead;

But fearing since how it might work, hath sent

Me to proclaim the truth, and I am come,

I dread, too late.

Locked in her monument. She had a prophesying fear Of what hath come to pass. For when she saw— Which never shall be found—you did suspect She had disposed with Caesar, and that your rage Would not be purged, she sent you word she was dead; But fearing since how it might work, hath sent Me to procla...

Locked in her monument. She had a prophesying fear Of what hath come to pass. For when she saw— Which never shall be found—you did suspect She had disposed with Caesar, and that your rage Would not be purged, she sent you word she was dead; But fearing since how it might work, hath sent Me to procla...

locked in her monument. she had a prophesying fear of what hath come to pass. for when she saw— which never shall be found—you did suspect she had dis

ANTONY ANTONY speaks

Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.

Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.

Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.

too late, good diomed. call my guard, i prithee.

Why it matters [object Object]
DIOMEDES ≋ verse DIOMEDES speaks

What, ho! The emperor’s guard! The guard, what ho!

Come, your lord calls!

What, ho! The emperor’s guard! The guard, what ho! Come, your lord calls!

What, ho! The emperor’s guard! The guard, what ho! Come, your lord calls!

what, ho! the emperor’s guard! the guard, what ho! come, your lord calls!

Enter four or five of the Guard of Antony.
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Bear me, good friends, where Cleopatra bides.

’Tis the last service that I shall command you.

Bear me, good friends, where Cleopatra bides. ’Tis the last service that I shall command you.

Bear me, good friends, where Cleopatra bides. ’Tis the last service that I shall command you.

bear me, good friends, where cleopatra bides. ’tis the last service that i shall command you.

FIRST GUARD ≋ verse FIRST GUARD speaks

Woe, woe are we, sir, you may not live to wear

All your true followers out.

Woe, woe are we, sir, you may not live to wear All your true followers out.

Woe, woe are we, sir, you may not live to wear All your true followers out.

woe, woe are we, sir, you may not live to wear all your true followers out.

ALL ALL speaks

Most heavy day!

Most heavy day!

Most heavy day!

most heavy day!

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Nay, good my fellows, do not please sharp fate

To grace it with your sorrows. Bid that welcome

Which comes to punish us, and we punish it,

Seeming to bear it lightly. Take me up.

I have led you oft; carry me now, good friends,

And have my thanks for all.

Nay, good my fellows, do not please sharp fate To grace it with your sorrows. Bid that welcome Which comes to punish us, and we punish it, Seeming to bear it lightly. Take me up. I have led you oft; carry me now, good friends, And have my thanks for all.

Nay, good my fellows, do not please sharp fate To grace it with your sorrows. Bid that welcome Which comes to punish us, and we punish it, Seeming to bear it lightly. Take me up. I have led you oft; carry me now, good friends, And have my thanks for all.

nay, good my fellows, do not please sharp fate to grace it with your sorrows. bid that welcome which comes to punish us, and we punish it, seeming to

[_Exeunt, bearing Antony._]

The Reckoning

The suicide scene—long, intricate, and tragic. Antony can't live as a conquered man. His only escape is death. He begs Eros, his most loyal friend, to do it. Eros refuses and kills himself instead—choosing Antony's honor over obedience. Watching Eros die nobly, Antony finally acts. He falls on his sword but botches it. He's still alive, in agony, when Diomedes brings the truth: Cleopatra is alive. Too late. Antony will die in her arms, learning that his suicide was unnecessary.

If this happened today…

A man hears his wife is dead. He can't imagine living. He asks his oldest friend to help him end it. The friend refuses, can't do it, kills himself instead. The man, watching his friend die with honor, finally acts. He cuts his wrists. An ambulance comes. They find him alive but dying. His wife calls from the hospital: 'Baby, I'm fine, I'm in the ER, I'm alive.' He's already bleeding out. 'Too late,' he whispers.

Continue to 4.15 →