← prev
Act 1, Scene 1 — Troy. Before Priam’s palace.
on stage:
Next: 1.2 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Troilus, too lovesick to fight, complains to Pandarus about Cressida; Pandarus sulks and leaves; news arrives that Paris has been wounded by Menelaus.
Enter Troilus armed, and Pandarus.
First appearance
TROILUS

Troilus speaks in hyperbolic love-lyric even when the situation doesn't call for it — his metaphors overflow into self-pity. Watch for how he turns every conversation back to Cressida, even when discussing the war.

TROILUS ≋ verse Refusing to grow up; panic about desire — the war is secondary to internal turmoil

Call here my varlet; I’ll unarm again.

Why should I war without the walls of Troy

That find such cruel battle here within?

Each Trojan that is master of his heart,

Let him to field; Troilus, alas! hath none.

Servant! I need you to remove my armor. Why should I fight in this war outside Troy's walls when I'm having such a brutal battle inside myself? Let any Trojan with control over his own heart go to battle. As for me—Troilus, unfortunately—I have no command over mine.

Hey, get my armor off. Why am I supposed to be out there fighting this whole war when I'm being destroyed inside my own head? Anyone else who can actually control themselves should go fight. Me? I'm completely lost.

take my armor off i can't fight when i'm like this there's a war inside me and it's winning

"Why should I war without the walls of Troy" Troilus sets up the play's central irony immediately: the external war (Greeks vs. Trojans) is less real to him than his internal war (desire for Cressida). Shakespeare inverts the epic tradition from the first speech.
Why it matters This is the play's opening gambit: a prince of Troy refusing to fight because he's in love. Shakespeare dismantles epic heroism in five lines.
First appearance
PANDARUS

Pandarus talks in proverbs and domestic analogies (bread-making, grinding, baking) that deflate romantic passion into mundane process. Watch for how he manages the conversation by threatening to withdraw his help.

PANDARUS Exasperated; tired of Troilus's obsession and poor-me attitude

Will this gear ne’er be mended?

Is this situation ever going to improve?

Are things ever going to get better with you?

is this ever going to change?

TROILUS ≋ verse Spiraling into self-abasement; comparing his own weakness to every possible thing

The Greeks are strong, and skilful to their strength,

Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;

But I am weaker than a woman’s tear,

Tamer than sleep, fonder than ignorance,

Less valiant than the virgin in the night,

And skilless as unpractis’d infancy.

The Greeks are formidable and have the skill to match their strength; fierce in skill, valiant in their ferocity. But I'm weaker than a woman's tear, tamer than sleep, more foolishly devoted than ignorance itself, less courageous than a virgin girl afraid of the dark, and as unskilled as an infant who's never tried anything.

Yeah, the Greeks are strong and they really know how to use that strength. They're fierce and they've got guts to match. But me? I'm weaker than someone crying, softer than sleep, more clueless than stupidity itself, less brave than a scared girl at night, and about as skilled as a baby who just got born.

greeks are strong and fierce but i'm weaker than a tear tamer than sleep less brave than a scared girl i have no skills at all

PANDARUS Done with this; threatening to withdraw help; disguised wisdom in a proverb about patience and process

Well, I have told you enough of this; for my part, I’ll not meddle nor

make no farther. He that will have a cake out of the wheat must tarry

the grinding.

Listen, I've said everything I'm going to say about this; as for me, I won't get involved anymore or take it any further. Anyone who wants to have a cake made from wheat has to wait through the grinding.

Look, I've told you everything I'm going to tell you. I'm out. I'm not doing this anymore. You want a fresh-baked cake? You're gonna have to wait while the grain gets ground up first.

i'm done talking about this i'm not helping anymore you want a cake? wait for the grinding

"He that will have a cake out of the wheat must tarry the grinding" Pandarus reduces Troilus's courtly love to a baking metaphor — grain must be ground, sifted, leavened, baked, and cooled. He will extend this analogy for several exchanges, each time adding another step.
TROILUS Plaintive; justifying himself defensively

Have I not tarried?

Haven't I been waiting long enough?

Haven't I already been waiting?

haven't i waited long enough?

PANDARUS Dismissive; moving past Troilus's complaint with harsh truth

Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.

Aye, the grain must be ground, the bran must be sifted, the flour must be leavened, the dough must be kneaded—after all that comes the baking. If you want the bread, you have to go through all the stages.

Yeah, the grain's gotta be ground, then it's gotta be sifted, then the dough needs rise time, then you knead it—and that's before you even put it in the oven. If you want the finished loaf, you're gonna wait for every single step.

grind the grain sift the bran leaven the dough knead it bake it then you eat

TROILUS Frustrated; impatient; wants the result without the process

Have I not tarried?

You have hemmed me in with this patience.

You've trapped me with all this waiting.

you've boxed me in with waiting

PANDARUS Pragmatic and condescending; treating love as domestic labor

Ay, the bolting; but you must tarry the leavening.

I have had my labor for my pain—and the labor must be borne by you, as well. Either press the business yourself or abandon it; but for my part, I will go no further.

I've done all the work and gotten nothing out of it, and you're gonna have to do some of the heavy lifting too. Either push forward yourself or forget about it, but I'm stepping back.

i've worked hard and got nothing you gotta do it yourself now or let it go i'm done

TROILUS Desperate; grasping; admitting he can't take action without Pandarus

Still have I tarried.

You know, Pandarus, I have had as much shame at the delay of my own suit as if I had sold my inheritance for what I now owe you.

Look, you know how embarrassed I am that this is taking so long? It's like I've already sold off everything I own just to pay you back for waiting.

i'm so ashamed this is taking forever i already owe you everything

PANDARUS Appealing; trying to guilt Pandarus into continuing

Ay, to the leavening; but here’s yet in the word ‘hereafter’ the

kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the

baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance burn your

lips.

Do not you love her, to see her thus withdrawn and removed from your sight?

Don't you even care about her? She's been kept away from everyone, from you too.

don't you love her? she's locked away from you from everyone

TROILUS ≋ verse Genuinely confused; playing innocent about his own role

Patience herself, what goddess e’er she be,

Doth lesser blench at suff’rance than I do.

At Priam’s royal table do I sit;

And when fair Cressid comes into my thoughts,

So, traitor! ‘when she comes’! when she is thence?

What, my dear friend? I do as much as I may.

What are you talking about? I'm doing everything I can.

what? i'm already doing everything

PANDARUS Accusatory; resentful at being blamed for slow progress

Well, she look’d yesternight fairer than ever I saw her look, or any

woman else.

And what is it you would have me do? I am here about it; I have been here; I will be here. Your business is still not advanced.

What more do you want from me? I'm showing up. I've been showing up. I'll keep showing up. And still nothing happens.

i'm here i've been here i'll stay here and nothing changes

TROILUS ≋ verse Sharp; defensive; turning it back on Troilus

I was about to tell thee: when my heart,

As wedged with a sigh, would rive in twain,

Lest Hector or my father should perceive me,

I have, as when the sun doth light a storm,

Buried this sigh in wrinkle of a smile.

But sorrow that is couch’d in seeming gladness

Is like that mirth fate turns to sudden sadness.

Well, I have not answered you that question. But I will be here. Where is Cressida?

I'm not gonna answer that. But fine, I'll stick around. Where's Cressida anyway?

i'm not answering but i'll stay where's cressida?

PANDARUS Self-pitying; shifting blame to Cressida for not being more available

An her hair were not somewhat darker than Helen’s, well, go to, there

were no more comparison between the women. But, for my part, she is my

kinswoman; I would not, as they term it, praise her, but I would

somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise

your sister Cassandra’s wit; but—

There, where I always wish she was—but not there, where I fear she'll be. At her father's house. Come, let us go.

She's at her father's place. That's where I always want her to be, but also where I never want her. Come on, let's go.

she's at her father's that's where i wish and where i fear let's go

TROILUS ≋ verse Anguished; using Pandarus's praise as if it's a weapon being turned on him

O Pandarus! I tell thee, Pandarus,

When I do tell thee there my hopes lie drown’d,

Reply not in how many fathoms deep

They lie indrench’d. I tell thee I am mad

In Cressid’s love. Thou answer’st ‘She is fair’;

Pour’st in the open ulcer of my heart

Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,

Handlest in thy discourse. O! that her hand,

In whose comparison all whites are ink

Writing their own reproach; to whose soft seizure

The cygnet’s down is harsh, and spirit of sense

Hard as the palm of ploughman! This thou tell’st me,

As true thou tell’st me, when I say I love her;

But, saying thus, instead of oil and balm,

Thou lay’st in every gash that love hath given me

The knife that made it.

You are a great priest, Pandarus, to make such a deep incision in the open wound of my heart. Your every compliment about her cuts deeper into me than a surgeon's blade.

You're like some kind of priest, Pandarus—except instead of healing, you just keep digging into my wounds. Every nice thing you say about her just hurts me more.

you're a priest of pain digging into my wounds every word about her cuts deeper

"Pour'st in the open ulcer of my heart" Love as a festering wound — not romantic poetry but something more diseased. Troilus's metaphors throughout the play will become increasingly violent and grotesque as his idealization of Cressida collides with reality.
Why it matters This speech introduces Troilus's characteristic mode: rapturous idealization of Cressida that tips into something almost sick. His love is not sweet — it is consuming and self-destroying.
🎭 Dramatic irony Troilus complains that Pandarus's praise of Cressida is a knife cutting his wounds deeper. The audience, knowing the myth, understands that Cressida herself will eventually be the knife — not through cruelty but through the impossible situation she'll be placed in.
PANDARUS Mocking Troilus; sarcastic about his own role

I speak no more than truth.

I only speak the truth about her. What would you have me do? Lie to you?

I'm just telling the truth. What do you want me to do, make stuff up?

i'm telling the truth what else would you want?

TROILUS Exasperated; blaming Pandarus for making him fall in love

Thou dost not speak so much.

But your truth brings me only pain. You have praised her so much that you have made me fall in love with her, and now your praise wounds me like an arrow through the heart.

Yeah, but your truth is killing me. You talked her up so much that I fell for her, and now every time you praise her, it's like you're shooting me with an arrow.

your truth hurts you made me love her now your words are arrows

PANDARUS Turning it into a game; playing dumb

Faith, I’ll not meddle in’t. Let her be as she is: if she be fair, ’tis

the better for her; and she be not, she has the mends in her own hands.

I say good things about her because she deserves it. Is it my fault that you love her?

I'm just saying what's true about her. Is that my fault that you caught feelings?

i'm just telling what's true not my problem you love her

TROILUS Cynical; using love-merchant language; reducing passion to transaction

Good Pandarus! How now, Pandarus!

No, but you have not just told me—you have sold me, and yourself, and her, and all of us into this merchant's contract of love.

No, you didn't just tell me—you sold me on it. You sold all of us. Now we're all caught up in this love deal.

you didn't tell you sold us all of us into this love game

PANDARUS Changing tone; suddenly playful; trying to win Pandarus back

I have had my labour for my travail, ill thought on of her and ill

thought on of you; gone between and between, but small thanks for my

labour.

Well, let me hear more of this. What is your reasoning?

Alright, fine. Make your case. What's your logic?

okay fine tell me more

TROILUS Grateful; hungry for more praise of Cressida despite his jealousy

What! art thou angry, Pandarus? What! with me?

I will be gone. That will be a sign of my love for you—that I go, hearing nothing more of her.

I'm leaving. And that's how you'll know I love you—I'll walk away without hearing another word about her.

i'm leaving that proves i love you walk away stop talking about her

PANDARUS Panic; suddenly unwilling to lose Pandarus

Because she’s kin to me, therefore she’s not so fair as Helen. And she

were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on

Sunday. But what care I? I care not and she were a blackamoor; ’tis all

one to me.

No, I beg you, don't go. I was just—I will hear as much as you will speak.

No, wait. Don't go. I was just messing with you. Tell me everything.

don't go please i want to hear everything

TROILUS Satisfied; having reasserted control through withdrawal

Say I she is not fair?

I have more to say. But I'll speak it only if you show you truly want to hear it. Do you desire to hear me praise Cressida?

I've got plenty more. But I'll only say it if you actually want to hear it. Do you?

i have more but you gotta ask do you want to hear?

PANDARUS Desperate; willing to suffer for more information

I do not care whether you do or no. She’s a fool to stay behind her

father. Let her to the Greeks; and so I’ll tell her the next time I see

her. For my part, I’ll meddle nor make no more i’ the matter.

I will indeed hear you. Speak on, and let it cut through my heart with as much pain as you wish. I can take it.

Yeah, I want to hear it. Go ahead. Say whatever hurts. I can take it.

yes please say it all let it hurt i can take it

TROILUS Settling in; enjoying the power of having Troilus's full attention

Pandarus—

Then I will tell you about her. But first, know this: your suffering now is nothing compared to the sweetness you'll experience when you finally have her. In the meantime, your pain is your payment for that future pleasure.

Alright then. I'll tell you about her. Just know this: all the pain you're feeling right now is basically the price you're paying for what comes later. And it's worth it.

pay now with pain enjoy later with her that's the deal

PANDARUS Mystical; elevated; casting Cressida as a goddess

Not I.

I'll describe her to you. She is as golden as the sun, as bright as Venus rising from the sea. Her voice is like music that makes the gods themselves pause to listen. Every man in Troy who sees her falls into the same trance you're in now.

Check it out: she's like gold, she's like Venus coming out of the ocean. Her voice—man, it could stop the gods. Every single guy in Troy has the same problem you do when he sees her.

she's golden she's like venus her voice stops time every man falls for her

TROILUS Jealous; possessive; turning poetry into territorial warning

Sweet Pandarus—

Why do you describe her beauty to me when I already know it burns me? You're not praising her—you're torturing me. Is this what you do? Praise my beloved to other men while I watch?

Why are you telling me this like I don't already feel it? You're making me crazy. Do you go around praising her to every other guy too while I'm stuck here?

stop describing her i already know i feel it i burn do you tell this to other guys?

PANDARUS Mocking; enjoying Troilus's jealousy

Pray you, speak no more to me: I will leave all as I found it, and

there an end.

I tell no other man. You are the only one worthy of hearing such praises. She is yours alone—in your heart, at least.

Nah, I don't tell anybody else. You're the only one I waste my breath on. She's all yours—at least in your imagination.

you're the only one i tell she's yours in your head

[_Exit Pandarus. An alarum._]
TROILUS ≋ verse Satisfied by the metaphor; reassured of his importance to Troilus

Peace, you ungracious clamours! Peace, rude sounds!

Fools on both sides! Helen must needs be fair,

When with your blood you daily paint her thus.

I cannot fight upon this argument;

It is too starv’d a subject for my sword.

But Pandarus, O gods! how do you plague me!

I cannot come to Cressid but by Pandar;

And he’s as tetchy to be woo’d to woo

As she is stubborn-chaste against all suit.

Tell me, Apollo, for thy Daphne’s love,

What Cressid is, what Pandar, and what we?

Her bed is India; there she lies, a pearl;

Between our Ilium and where she resides

Let it be call’d the wild and wandering flood;

Ourself the merchant, and this sailing Pandar

Our doubtful hope, our convoy, and our bark.

I understand you fully. I am your ship, and I will sail you to that pearl. But remember: the voyage is long, and the waters are deep. You must trust me completely.

Got it. I'm your ship. I'll get you there. But just remember—it's a long trip and the sea's rough. You gotta trust me the whole way.

i'm your ship i'll get you there long voyage deep water trust me

"Tell me, Apollo, for thy Daphne's love" Apollo pursued Daphne; she escaped by being transformed into a laurel tree. Troilus invokes a love that was never consummated — an apt patron saint for his situation.
"Helen must needs be fair, / When with your blood you daily paint her thus" A devastating line: Helen's beauty is literally painted by the blood of dying soldiers. Troilus sees the war's logic as circular — men die to prove Helen is worth dying for.
"Her bed is India; there she lies, a pearl" India was the source of fabulous wealth and pearls in Elizabethan imagination — impossibly distant, impossibly valuable. Troilus casts Cressida as both treasure and the far-off place that holds it.
Why it matters This soliloquy establishes the play's governing image: Troilus as merchant, Cressida as pearl, Pandarus as ship. It's beautiful and mercantile at once — love as commodity, romance as trade.
Alarum. Enter Aeneas.
First appearance
AENEAS

Aeneas is the practical soldier — brief, informational, no-nonsense. He's always just arrived from somewhere important.

AENEAS Enjoying the role reversal; becoming the one with power

How now, Prince Troilus! Wherefore not afield?

Your soul? I want no such thing. All I ask is that when you reach your pearl and find that she is not what you imagined, remember that I warned you. The merchant's voyage is long, and sometimes the treasure is not worth the cost.

Your soul? I don't want that. I just want you to remember—when you finally get to her and realize she's not what you thought, remember that I told you so. Sometimes the trip's not worth what you find at the end.

i don't want your soul just remember when you get there it might not be what you expected

TROILUS ≋ verse Refusing to hear doubt; committed to his fantasy

Because not there. This woman’s answer sorts,

For womanish it is to be from thence.

What news, Aeneas, from the field today?

You speak in riddles and prophecies. I care not. She IS what I imagine, and more. Take me to her, Pandarus, and I will prove it to you.

You're talking in riddles. I don't care. She's everything I think she is and more. Get me to her and I'll show you.

you speak riddles i don't care she's exactly what i dream take me now

AENEAS Backing off; knowing he's said enough; letting Troilus go with his fantasy intact

That Paris is returned home, and hurt.

We shall see. For now, come. I hear the sounds of the watch. Let us go before we are discovered here.

We'll see about that. Come on, though. I hear people coming. We gotta get out of here.

we'll see come on i hear footsteps we gotta go

TROILUS Urgent; suddenly aware of danger; leaving love talk for military reality

By whom, Aeneas?

Yes, let us away.

Right, let's get out of here.

let's go

AENEAS Practical; ushering Troilus out; focused on business

Troilus, by Menelaus.

Come along then. Let me bring you to where you can watch her unseen. There's a place where she walks in the evening, and if we are careful, you can observe her without being noticed.

Alright, let's go. I know a spot where you can see her without her knowing. She walks by there some evenings, and if we're sneaky, you can watch her go by.

follow me i know a place you can see her without her knowing

TROILUS ≋ verse Darkly comic; the wound is the irony of his own vulnerability

Let Paris bleed: ’tis but a scar to scorn;

Paris is gor’d with Menelaus’ horn.

Paris has been wounded—struck—by Menelaus's weapon, and the wound runs as deep as any arrow to the heart. He, too, bleeds for his love.

Word is Paris just got stabbed by Menelaus. And yeah, Paris is paying the price for stealing Helen—the same way all of us are paying for love.

paris got cut by menelaus blood for blood love costs everything

"Paris is gor'd with Menelaus' horn" A cuckold's 'horns' were a standard Elizabethan joke — the deceived husband grows them. Troilus makes this pun about Paris being stabbed by the very man he cuckolded: there's dark comedy in the symmetry.
[_Alarum._]
AENEAS Distracted; barely registering the news; still thinking of Cressida

Hark what good sport is out of town today!

Paris wounded? I suppose that is significant. The war continues, and men fall. But tell me—is he badly hurt?

Paris is down? I guess that matters. Yeah, people get hurt in wars. So is it bad?

paris got hurt i guess that's bad will he be okay?

TROILUS ≋ verse Accepting without much concern; returning focus to immediate matters

Better at home, if ‘would I might’ were ‘may.’

But to the sport abroad. Are you bound thither?

He will live, though the wound will pain him for some time. But now we must think of our own business. Come, shall we go?

He'll be fine, but it'll hurt for a while. Anyway, we've got our own stuff to deal with. Come on?

he'll recover whatever we got our own problems let's go

AENEAS Resigned; the war is secondary to what he needs to do

In all swift haste.

Yes, let us go. The war outside these walls can wait. My own battle cannot.

Yeah, let's get out of here. That war outside can wait. My thing is right now.

let's go the war can wait my battle can't

TROILUS Exiting; forward momentum toward Cressida

Come, go we then together.

Then come with me.

Then come on.

come

[_Exeunt._]

The Reckoning

The play opens not with epic heroism but with a prince refusing to put on his armor because he's pining for a girl. Troilus is so besotted with Cressida that the Trojan War feels like a distraction. Pandarus — who is supposed to be helping the courtship — is more interested in complaining about his own unappreciated efforts. The audience is left with a queasy feeling: the greatest war in history, reduced to this.

If this happened today…

Imagine a soldier at a base during active combat who won't leave his bunk because he can't stop texting his girlfriend back home. His roommate — who has been DM-ing the girlfriend on his behalf — is now sulking because he's not getting enough credit. News arrives that another soldier has been hurt in the field. The lovesick soldier shrugs and heads out. That's the Trojan War, apparently.

Continue to 1.2 →