If I have too austerely punish’d you,
Your compensation makes amends: for I
Have given you here a third of mine own life,
Or that for which I live; who once again
I tender to thy hand: all thy vexations
Were but my trials of thy love, and thou
Hast strangely stood the test: here, afore Heaven,
I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
Do not smile at me that I boast her off,
For thou shalt find she will outstrip all praise,
And make it halt behind her.
If I have too austerely punish’d you, Your compensation makes amends: for I Have given you here a third of mine own life, Or that for which I live; who once again I tender to your hand: all your vexations Were but my trials of your love, and you Hast strangely stood the test: here, afore Heaven, I ratify this my rich gift. O Ferdinand, Do not smile at me that I boast her off, For you shalt find she will outstrip all praise, And make it halt behind her.
If I have too austerely punish’d you, Your compensation makes amends: for I Have given you here a third of mine own life, Or that for which I live; who once again I tender to your hand: all your vexations Were but my trials of your love, and you Hast strangely stood the test: here, afore Heaven, I ratify this my rich gift. O Ferdinand, Do not smile at me that I boast her off, For you shalt find she will outstrip all praise, And make it halt behind her.
if i have too austerely punish’d you, your compensation makes amends: for i have given you here a third of mine own life
I do believe it
Against an oracle.
I do believe it Against an oracle.
I do believe it Against an oracle.
i do believe it against an oracle.
Then, as my gift and thine own acquisition
Worthily purchas’d, take my daughter: but
If thou dost break her virgin knot before
All sanctimonious ceremonies may
With full and holy rite be minister’d,
No sweet aspersion shall the heavens let fall
To make this contract grow; but barren hate,
Sour-ey’d disdain, and discord shall bestrew
The union of your bed with weeds so loathly
That you shall hate it both: therefore take heed,
As Hymen’s lamps shall light you.
Then, as my gift and yours own acquisition Worthily purchas’d, take my daughter: but If you dost break her virgin knot before All sanctimonious ceremonies may With full and holy rite be minister’d, No sweet aspersion will the heavens let fall To make this contract grow; but barren hate, Sour-ey’d disdain, and discord will bestrew The union of your bed with weeds so loathly That you will hate it both: therefore take heed, As Hymen’s lamps will light you.
Then, as my gift and yours own acquisition Worthily purchas’d, take my daughter: but If you dost break her virgin knot before All sanctimonious ceremonies may With full and holy rite be minister’d, No sweet aspersion will the heavens let fall To make this contract grow; but barren hate, Sour-ey’d disdain, and discord will bestrew The union of your bed with weeds so loathly That you will hate it both: therefore take heed, As Hymen’s lamps will light you.
then, as my gift and thine own acquisition worthily purchas’d, take my daughter: but if thou dost break her virgin knot
As I hope
For quiet days, fair issue, and long life,
With such love as ’tis now, the murkiest den,
The most opportune place, the strong’st suggestion
Our worser genius can, shall never melt
Mine honour into lust, to take away
The edge of that day’s celebration,
When I shall think, or Phoebus’ steeds are founder’d,
Or Night kept chain’d below.
As I hope For quiet days, fair issue, and long life, With such love as ’tis now, the murkiest den, The most opportune place, the strong’st suggestion Our worser genius can, will never melt Mine honour into lust, to take away The edge of that day’s celebration, When I will think, or Phoebus’ steeds are founder’d, Or Night kept chain’d below.
As I hope For quiet days, fair issue, and long life, With such love as ’tis now, the murkiest den, The most opportune place, the strong’st suggestion Our worser genius can, will never melt Mine honour into lust, to take away The edge of that day’s celebration, When I will think, or Phoebus’ steeds are founder’d, Or Night kept chain’d below.
as i hope for quiet days, fair issue, and long life, with such love as ’tis now, the murkiest den, the most opportune pl
Fairly spoke:
Sit, then, and talk with her, she is thine own.
What, Ariel! my industrious servant, Ariel!
Fairly spoke: Sit, then, and talk with her, she is yours own. What, Ariel! my industrious servant, Ariel!
Fairly spoke: Sit, then, and talk with her, she is yours own. What, Ariel! my industrious servant, Ariel!
fairly spoke: sit, then, and talk with her, she is thine own. what, ariel! my industrious servant, ariel!
What would my potent master? here I am.
What would my potent master? here I am.
What would my potent master? here I am.
what would my potent master? here i am.
Thou and thy meaner fellows your last service
Did worthily perform; and I must use you
In such another trick. Go bring the rabble,
O’er whom I give thee power, here to this place.
Incite them to quick motion; for I must
Bestow upon the eyes of this young couple
Some vanity of mine art: it is my promise,
And they expect it from me.
you and your meaner fellows your last service Did worthily perform; and I must use you In such another trick. Go bring the rabble, O’er whom I give you power, here to this place. Incite them to quick motion; for I must Bestow upon the eyes of this young couple Some vanity of mine are: it is my promise, And they expect it from me.
you and your meaner fellows your last service Did worthily perform; and I must use you In such another trick. Go bring the rabble, O’er whom I give you power, here to this place. Incite them to quick motion; for I must Bestow upon the eyes of this young couple Some vanity of mine are: it is my promise, And they expect it from me.
thou and thy meaner fellows your last service did worthily perform; and i must use you in such another trick. go bring t
Presently?
Presently?
Presently?
presently?
Ay, with a twink.
Ay, with a twink.
Ay, with a twink.
ay, with a twink.
Before you can say “Come” and “Go,”
And breathe twice, and cry “so, so,”
Each one, tripping on his toe,
Will be here with mop and mow.
Do you love me, master? no?
Before you can say “Come” and “Go,” And breathe twice, and cry “so, so,” Each one, tripping on his toe, Will be here with mop and mow. Do you love me, master? no?
Before you can say “Come” and “Go,” And breathe twice, and cry “so, so,” Each one, tripping on his toe, Will be here with mop and mow. Do you love me, master? no?
before you can say “come” and “go,” and breathe twice, and cry “so, so,” each one, tripping on his toe, will be here wit
Dearly, my delicate Ariel. Do not approach
Till thou dost hear me call.
Dearly, my delicate Ariel. Do not approach Till you dost hear me call.
Dearly, my delicate Ariel. Do not approach Till you dost hear me call.
dearly, my delicate ariel. do not approach till thou dost hear me call.
Well, I conceive.
Well, I conceive.
Well, I conceive.
well, i conceive.
Look thou be true; do not give dalliance
Too much the rein: the strongest oaths are straw
To th’ fire i’ the blood: be more abstemious,
Or else good night your vow!
Look you be true; do not give dalliance Too much the rein: the strongest oaths are straw To th’ fire i’ the blood: be more abstemious, Or else good night your vow!
Look you be true; do not give dalliance Too much the rein: the strongest oaths are straw To th’ fire i’ the blood: be more abstemious, Or else good night your vow!
look thou be true; do not give dalliance too much the rein: the strongest oaths are straw to th’ fire i’ the blood: be m
I warrant you, sir;
The white cold virgin snow upon my heart
Abates the ardour of my liver.
I warrant you, sir; The white cold virgin snow upon my heart Abates the ardour of my liver.
I warrant you, sir; The white cold virgin snow upon my heart Abates the ardour of my liver.
i warrant you, sir; the white cold virgin snow upon my heart abates the ardour of my liver.
Well.
Now come, my Ariel! bring a corollary,
Rather than want a spirit: appear, and pertly.
No tongue! all eyes! be silent.
Well. Now come, my Ariel! bring a corollary, Rather than want a spirit: appear, and pertly. No tongue! all eyes! be silent.
Well. Now come, my Ariel! bring a corollary, Rather than want a spirit: appear, and pertly. No tongue! all eyes! be silent.
well. now come, my ariel! bring a corollary, rather than want a spirit: appear, and pertly. no tongue! all eyes! be sile
Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas;
Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
And flat meads thatch’d with stover, them to keep;
Thy banks with pioned and twilled brims,
Which spongy April at thy hest betrims,
To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom groves,
Whose shadow the dismissed bachelor loves,
Being lass-lorn; thy pole-clipt vineyard;
And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
Where thou thyself dost air: the Queen o’ th’ sky,
Whose wat’ry arch and messenger am I,
Bids thee leave these; and with her sovereign grace,
Here on this grass-plot, in this very place,
To come and sport; her peacocks fly amain:
Approach, rich Ceres, her to entertain.
Ceres, most bounteous lady, your rich leas Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas; your turfy mountains, where live nibbling sheep, And flat meads thatch’d with stover, them to keep; your banks with pioned and twilled brims, Which spongy April at your hest betrims, To make cold nymphs chaste crowns; and your broom groves, Whose shadow the dismissed bachelor loves, Being lass-lorn; your pole-clipt vineyard; And your sea-marge, sterile and rocky-hard, Where you thyself dost air: the Queen o’ th’ sky, Whose wat’ry arch and messenger am I, Bids you leave these; and with her sovereign grace, Here on this grass-plot, in this very place, To come and sport; her peacocks fly amain: Approach, rich Ceres, her to entertain.
Ceres, most bounteous lady, your rich leas Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas; your turfy mountains, where live nibbling sheep, And flat meads thatch’d with stover, them to keep; your banks with pioned and twilled brims, Which spongy April at your hest betrims, To make cold nymphs chaste crowns; and your broom groves, Whose shadow the dismissed bachelor loves, Being lass-lorn; your pole-clipt vineyard; And your sea-marge, sterile and rocky-hard, Where you thyself dost air: the Queen o’ th’ sky, Whose wat’ry arch and messenger am I, Bids you leave these; and with her sovereign grace, Here on this grass-plot, in this very place, To come and sport; her peacocks fly amain: Approach, rich Ceres, her to entertain.
ceres, most bounteous lady, thy rich leas of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas; thy turfy mountains, where liv
Hail, many-colour’d messenger, that ne’er
Dost disobey the wife of Jupiter;
Who with thy saffron wings upon my flowers
Diffusest honey drops, refreshing showers;
And with each end of thy blue bow dost crown
My bosky acres and my unshrubb’d down,
Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen
Summon’d me hither to this short-grass’d green?
Hail, many-colour’d messenger, that ne’er Dost disobey the wife of Jupiter; Who with your saffron wings upon my flowers Diffusest honey drops, refreshing showers; And with each end of your blue bow dost crown My bosky acres and my unshrubb’d down, Rich scarf to my proud earth; why has your queen Summon’d me here to this short-grass’d green?
Hail, many-colour’d messenger, that ne’er Dost disobey the wife of Jupiter; Who with your saffron wings upon my flowers Diffusest honey drops, refreshing showers; And with each end of your blue bow dost crown My bosky acres and my unshrubb’d down, Rich scarf to my proud earth; why has your queen Summon’d me here to this short-grass’d green?
hail, many-colour’d messenger, that ne’er dost disobey the wife of jupiter; who with thy saffron wings upon my flowers d
A contract of true love to celebrate,
And some donation freely to estate
On the blest lovers.
A contract of true love to celebrate, And some donation freely to estate On the blest lovers.
A contract of true love to celebrate, And some donation freely to estate On the blest lovers.
a contract of true love to celebrate, and some donation freely to estate on the blest lovers.
Tell me, heavenly bow,
If Venus or her son, as thou dost know,
Do now attend the queen? Since they did plot
The means that dusky Dis my daughter got,
Her and her blind boy’s scandal’d company
I have forsworn.
Tell me, heavenly bow, If Venus or her son, as you dost know, Do now attend the queen? Since they did plot The means that dusky Dis my daughter got, Her and her blind boy’s scandal’d company I have forsworn.
Tell me, heavenly bow, If Venus or her son, as you dost know, Do now attend the queen? Since they did plot The means that dusky Dis my daughter got, Her and her blind boy’s scandal’d company I have forsworn.
tell me, heavenly bow, if venus or her son, as thou dost know, do now attend the queen? since they did plot the means th
Of her society
Be not afraid. I met her deity
Cutting the clouds towards Paphos, and her son
Dove-drawn with her. Here thought they to have done
Some wanton charm upon this man and maid,
Whose vows are, that no bed-right shall be paid
Till Hymen’s torch be lighted; but in vain.
Mars’s hot minion is return’d again;
Her waspish-headed son has broke his arrows,
Swears he will shoot no more, but play with sparrows,
And be a boy right out.
Of her society Be not afraid. I met her deity Cutting the clouds towards Paphos, and her son Dove-drawn with her. Here thought they to have done Some wanton charm upon this man and maid, Whose vows are, that no bed-right will be paid Till Hymen’s torch be lighted; but in vain. Mars’s hot minion is return’d again; Her waspish-headed son has broke his arrows, Swears he will shoot no more, but play with sparrows, And be a boy right out.
Of her society Be not afraid. I met her deity Cutting the clouds towards Paphos, and her son Dove-drawn with her. Here thought they to have done Some wanton charm upon this man and maid, Whose vows are, that no bed-right will be paid Till Hymen’s torch be lighted; but in vain. Mars’s hot minion is return’d again; Her waspish-headed son has broke his arrows, Swears he will shoot no more, but play with sparrows, And be a boy right out.
of her society be not afraid. i met her deity cutting the clouds towards paphos, and her son dove-drawn with her. here t
The 'Our revels now are ended' speech arrives in a moment of crisis — Prospero has just remembered Caliban's plot against his life and interrupted the masque. What he says to Ferdinand is ostensibly an apology for losing his composure. But the speech grows larger than the moment: the dissolving masque becomes a metaphor for all dissolution, the actors becoming spirits, the spirits becoming thin air, and thin air becoming a philosophical statement about the nature of reality itself. The phrase 'such stuff as dreams are made on' has been quoted so often it's become a cliché — but its power in context is precise: Prospero has just spent twelve years building toward this moment, and the sight of his own theatrical creation dissolving reminds him that his entire plan is just as insubstantial. He will succeed, but the success will also dissolve. He will go home to Milan and eventually die. Everything will leave 'not a rack behind.'
Highest queen of State,
Great Juno comes; I know her by her gait.
Highest queen of State, Great Juno comes; I know her by her gait.
Highest queen of State, Great Juno comes; I know her by her gait.
highest queen of state, great juno comes; i know her by her gait.
How does my bounteous sister? Go with me
To bless this twain, that they may prosperous be,
And honour’d in their issue.
How does my bounteous sister? Go with me To bless this twain, that they may prosperous be, And honour’d in their issue.
How does my bounteous sister? Go with me To bless this twain, that they may prosperous be, And honour’d in their issue.
how does my bounteous sister? go with me to bless this twain, that they may prosperous be, and honour’d in their issue.
_Honour, riches, marriage-blessing,
Long continuance, and increasing,
Hourly joys be still upon you!
Juno sings her blessings on you._
_Honour, riches, marriage-blessing, Long continuance, and increasing, Hourly joys be still upon you! Juno sings her blessings on you._
_Honour, riches, marriage-blessing, Long continuance, and increasing, Hourly joys be still upon you! Juno sings her blessings on you._
_honour, riches, marriage-blessing, long continuance, and increasing, hourly joys be still upon you! juno sings her bles
_Earth’s increase, foison plenty,
Barns and garners never empty;
Vines with clust’ring bunches growing;
Plants with goodly burden bowing;
Spring come to you at the farthest
In the very end of harvest!
Scarcity and want shall shun you;
Ceres’ blessing so is on you._
_Earth’s increase, foison plenty, Barns and garners never empty; Vines with clust’ring bunches growing; Plants with goodly burden bowing; Spring come to you at the farthest In the very end of harvest! Scarcity and want will shun you; Ceres’ blessing so is on you._
_Earth’s increase, foison plenty, Barns and garners never empty; Vines with clust’ring bunches growing; Plants with goodly burden bowing; Spring come to you at the farthest In the very end of harvest! Scarcity and want will shun you; Ceres’ blessing so is on you._
_earth’s increase, foison plenty, barns and garners never empty; vines with clust’ring bunches growing; plants with good
This is a most majestic vision, and
Harmonious charmingly. May I be bold
To think these spirits?
This is a most majestic vision, and Harmonious charmingly. May I be bold To think these spirits?
This is a most majestic vision, and Harmonious charmingly. May I be bold To think these spirits?
this is a most majestic vision, and harmonious charmingly. may i be bold to think these spirits?
Spirits, which by mine art
I have from their confines call’d to enact
My present fancies.
Spirits, which by mine are I have from their confines call’d to enact My present fancies.
Spirits, which by mine are I have from their confines call’d to enact My present fancies.
spirits, which by mine art i have from their confines call’d to enact my present fancies.
Let me live here ever.
So rare a wonder’d father and a wise,
Makes this place Paradise.
Let me live here ever. So rare a wonder’d father and a wise, Makes this place Paradise.
Let me live here ever. So rare a wonder’d father and a wise, Makes this place Paradise.
let me live here ever. so rare a wonder’d father and a wise, makes this place paradise.
Sweet now, silence!
Juno and Ceres whisper seriously,
There’s something else to do: hush, and be mute,
Or else our spell is marr’d.
Sweet now, silence! Juno and Ceres whisper seriously, There’s something else to do: hush, and be mute, Or else our spell is marr’d.
Sweet now, silence! Juno and Ceres whisper seriously, There’s something else to do: hush, and be mute, Or else our spell is marr’d.
sweet now, silence! juno and ceres whisper seriously, there’s something else to do: hush, and be mute, or else our spell
You nymphs, call’d Naiads, of the windring brooks,
With your sedg’d crowns and ever-harmless looks,
Leave your crisp channels, and on this green land
Answer your summons; Juno does command.
Come, temperate nymphs, and help to celebrate
A contract of true love. Be not too late.
You nymphs, call’d Naiads, of the windring brooks, With your sedg’d crowns and ever-harmless looks, Leave your crisp channels, and on this green land Answer your summons; Juno does command. Come, temperate nymphs, and help to celebrate A contract of true love. Be not too late.
You nymphs, call’d Naiads, of the windring brooks, With your sedg’d crowns and ever-harmless looks, Leave your crisp channels, and on this green land Answer your summons; Juno does command. Come, temperate nymphs, and help to celebrate A contract of true love. Be not too late.
you nymphs, call’d naiads, of the windring brooks, with your sedg’d crowns and ever-harmless looks, leave your crisp cha
Of the beast Caliban and his confederates
Against my life: the minute of their plot
Is almost come. [_To the Spirits._] Well done! avoid; no
more!
Of the beast Caliban and his confederates Against my life: the minute of their plot Is almost come. [_To the Spirits._] Well done! avoid; no more!
Of the beast Caliban and his confederates Against my life: the minute of their plot Is almost come. [_To the Spirits._] Well done! avoid; no more!
of the beast caliban and his confederates against my life: the minute of their plot is almost come. [_to the spirits._]
This is strange: your father’s in some passion
That works him strongly.
This is strange: your father’s in some passion That works him strongly.
This is strange: your father’s in some passion That works him strongly.
this is strange: your father’s in some passion that works him strongly.
Never till this day
Saw I him touch’d with anger so distemper’d.
Never till this day Saw I him touch’d with anger so distemper’d.
Never till this day Saw I him touch’d with anger so distemper’d.
never till this day saw i him touch’d with anger so distemper’d.
The masque was the most expensive, elaborate theatrical form of the Jacobean court — a spectacle of music, dancing, elaborate costumes, professional designers, and classical allegory, performed for royalty to celebrate political events. Shakespeare's Tempest was performed at court in 1613 for the marriage of James I's daughter Elizabeth — and this masque-within-a-play is a direct mirror of that occasion. Juno and Ceres blessing the union of Ferdinand and Miranda is Shakespeare blessing the union of a royal couple, done twice over: once in the fiction, once in the event. The fact that Prospero suddenly interrupts and dissolves the masque — and then says everything dissolves, including the great globe itself — makes this one of the most unsettling meta-theatrical moments in Shakespeare. The audience at the 1613 wedding was watching a wedding masque dissolve while a character told them all weddings dissolve eventually.
You do look, my son, in a mov’d sort,
As if you were dismay’d: be cheerful, sir:
Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air:
And, like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Yea, all which it inherit, shall dissolve,
And, like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep. Sir, I am vex’d:
Bear with my weakness; my old brain is troubled.
Be not disturb’d with my infirmity.
If you be pleas’d, retire into my cell
And there repose: a turn or two I’ll walk,
To still my beating mind.
You do look, my son, in a mov’d sort, As if you were dismay’d: be cheerful, sir: Our revels now are ended. These our actors, As I foretold you, were all spirits and Are melted into air, into thin air: And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces, The solemn temples, the great globe itself, Yea, all which it inherit, will dissolve, And, like this insubstantial pageant faded, Leave not a rack behind. We are such stuff As dreams are made on, and our little life Is rounded with a sleep. Sir, I am vex’d: Bear with my weakness; my old brain is troubled. Be not disturb’d with my infirmity. If you be pleas’d, retire into my cell And there repose: a turn or two I’ll walk, To still my beating mind.
You do look, my son, in a mov’d sort, As if you were dismay’d: be cheerful, sir: Our revels now are ended. These our actors, As I foretold you, were all spirits and Are melted into air, into thin air: And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces, The solemn temples, the great globe itself, Yea, all which it inherit, will dissolve, And, like this insubstantial pageant faded, Leave not a rack behind. We are such stuff As dreams are made on, and our little life Is rounded with a sleep. Sir, I am vex’d: Bear with my weakness; my old brain is troubled. Be not disturb’d with my infirmity. If you be pleas’d, retire into my cell And there repose: a turn or two I’ll walk, To still my beating mind.
you do look, my son, in a mov’d sort, as if you were dismay’d: be cheerful, sir: our revels now are ended. these our act
We wish your peace.
We wish your peace.
We wish your peace.
we wish your peace.
Come, with a thought. I thank thee, Ariel. Come!
Come, with a thought. I thank you, Ariel. Come!
Come, with a thought. I thank you, Ariel. Come!
come, with a thought. i thank thee, ariel. come!
Thy thoughts I cleave to. What’s thy pleasure?
your thoughts I cleave to. What’s your pleasure?
your thoughts I cleave to. What’s your pleasure?
thy thoughts i cleave to. what’s thy pleasure?
Spirit,
We must prepare to meet with Caliban.
Spirit, We must prepare to meet with Caliban.
Spirit, We must prepare to meet with Caliban.
spirit, we must prepare to meet with caliban.
Ay, my commander. When I presented Ceres,
I thought to have told thee of it; but I fear’d
Lest I might anger thee.
Ay, my commander. When I presented Ceres, I thought to have told you of it; but I fear’d Lest I might anger you.
Ay, my commander. When I presented Ceres, I thought to have told you of it; but I fear’d Lest I might anger you.
ay, my commander. when i presented ceres, i thought to have told thee of it; but i fear’d lest i might anger thee.
Say again, where didst thou leave these varlets?
Say again, where didst you leave these varlets?
Say again, where didst you leave these varlets?
say again, where didst thou leave these varlets?
I told you, sir, they were red-hot with drinking;
So full of valour that they smote the air
For breathing in their faces; beat the ground
For kissing of their feet; yet always bending
Towards their project. Then I beat my tabor;
At which, like unback’d colts, they prick’d their ears,
Advanc’d their eyelids, lifted up their noses
As they smelt music: so I charm’d their ears,
That calf-like they my lowing follow’d through
Tooth’d briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns,
Which enter’d their frail shins: at last I left them
I’ th’ filthy-mantled pool beyond your cell,
There dancing up to th’ chins, that the foul lake
O’erstunk their feet.
I told you, sir, they were red-hot with drinking; So full of valour that they smote the air For breathing in their faces; beat the ground For kissing of their feet; yet always bending Towards their project. Then I beat my tabor; At which, like unback’d colts, they prick’d their ears, Advanc’d their eyelids, lifted up their noses As they smelt music: so I charm’d their ears, That calf-like they my lowing follow’d through Tooth’d briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns, Which enter’d their frail shins: at last I left them I’ th’ filthy-mantled pool beyond your cell, There dancing up to th’ chins, that the foul lake O’erstunk their feet.
I told you, sir, they were red-hot with drinking; So full of valour that they smote the air For breathing in their faces; beat the ground For kissing of their feet; yet always bending Towards their project. Then I beat my tabor; At which, like unback’d colts, they prick’d their ears, Advanc’d their eyelids, lifted up their noses As they smelt music: so I charm’d their ears, That calf-like they my lowing follow’d through Tooth’d briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns, Which enter’d their frail shins: at last I left them I’ th’ filthy-mantled pool beyond your cell, There dancing up to th’ chins, that the foul lake O’erstunk their feet.
i told you, sir, they were red-hot with drinking; so full of valour that they smote the air for breathing in their faces
This was well done, my bird.
Thy shape invisible retain thou still:
The trumpery in my house, go bring it hither
For stale to catch these thieves.
This was well done, my bird. your shape invisible retain you still: The trumpery in my house, go bring it here For stale to catch these thieves.
This was well done, my bird. your shape invisible retain you still: The trumpery in my house, go bring it here For stale to catch these thieves.
this was well done, my bird. thy shape invisible retain thou still: the trumpery in my house, go bring it hither for sta
I go, I go.
I go, I go.
I go, I go.
i go, i go.
A devil, a born devil, on whose nature
Nurture can never stick; on whom my pains,
Humanely taken, all, all lost, quite lost;
And as with age his body uglier grows,
So his mind cankers. I will plague them all,
Even to roaring.
A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick; on whom my pains, Humanely taken, all, all lost, quite lost; And as with age his body uglier grows, So his mind cankers. I will plague them all, Even to roaring.
A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick; on whom my pains, Humanely taken, all, all lost, quite lost; And as with age his body uglier grows, So his mind cankers. I will plague them all, Even to roaring.
a devil, a born devil, on whose nature nurture can never stick; on whom my pains, humanely taken, all, all lost, quite l
Pray you, tread softly, that the blind mole may not
Hear a foot fall: we now are near his cell.
Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall: we now are near his cell.
Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall: we now are near his cell.
pray you, tread softly, that the blind mole may not hear a foot fall: we now are near his cell.
Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little
better than played the Jack with us.
Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the Jack with us.
Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the Jack with us.
monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the jack with us.
Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great
indignation.
Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation.
Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation.
monster, i do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation.
So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure
against you, look you,—
So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you,—
So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you,—
so is mine. do you hear, monster? if i should take a displeasure against you, look you,—
Thou wert but a lost monster.
you were but a lost monster.
you were but a lost monster.
thou wert but a lost monster.
Good my lord, give me thy favour still.
Be patient, for the prize I’ll bring thee to
Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.
All’s hush’d as midnight yet.
Good my lord, give me your favour still. Be patient, for the prize I’ll bring you to will hoodwink this mischance: therefore speak softly. All’s hush’d as midnight yet.
Good my lord, give me your favour still. Be patient, for the prize I’ll bring you to will hoodwink this mischance: therefore speak softly. All’s hush’d as midnight yet.
good my lord, give me thy favour still. be patient, for the prize i’ll bring thee to shall hoodwink this mischance: ther
Ay, but to lose our bottles in the pool!
Ay, but to lose our bottles in the pool!
Ay, but to lose our bottles in the pool!
ay, but to lose our bottles in the pool!
There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an
infinite loss.
There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss.
There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss.
there is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss.
The clothes-stealing scene is farcical — but its funniest element is Caliban's increasingly exasperated warnings. He's the only one with a coherent plan. He's the only one who understands what's at stake. He recognizes the trap ('it is but trash') and correctly predicts the consequence ('we shall lose our time'). But he can't control two drunk idiots who have discovered a wardrobe. This is the play's most pointed joke at the expense of the 'masterminds' of the subplot: Caliban, the creature Prospero calls incapable of reason, is the only rational actor in the scene. He watches helplessly as Stephano and Trinculo destroy their one chance at freedom by trying on stolen gowns. Shakespeare seems to genuinely enjoy the irony.
That’s more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy,
monster.
That’s more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster.
That’s more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster.
that’s more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster.
I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour.
I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour.
I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour.
i will fetch off my bottle, though i be o’er ears for my labour.
Prithee, my King, be quiet. Seest thou here,
This is the mouth o’ th’ cell: no noise, and enter.
Do that good mischief which may make this island
Thine own for ever, and I, thy Caliban,
For aye thy foot-licker.
please, my King, be quiet. Seest you here, This is the mouth o’ th’ cell: no noise, and enter. Do that good mischief which may make this island yours own for ever, and I, your Caliban, For aye your foot-licker.
come on, my King, be quiet. Seest you here, This is the mouth o’ th’ cell: no noise, and enter. Do that good mischief which may make this island yours own for ever, and I, your Caliban, For aye your foot-licker.
prithee, my king, be quiet. seest thou here, this is the mouth o’ th’ cell: no noise, and enter. do that good mischief w
Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts.
Give me your hand. I do begin to have bloody thoughts.
Give me your hand. I do begin to have bloody thoughts.
give me thy hand. i do begin to have bloody thoughts.
O King Stephano! O peer! O worthy Stephano!
Look what a wardrobe here is for thee!
O King Stephano! O peer! O worthy Stephano! Look what a wardrobe here is for you!
O King Stephano! O peer! O worthy Stephano! Look what a wardrobe here is for you!
o king stephano! o peer! o worthy stephano! look what a wardrobe here is for thee!
Let it alone, thou fool; it is but trash.
Let it alone, you fool; it is but trash.
Let it alone, you fool; it is but trash.
let it alone, thou fool; it is but trash.
O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. O King Stephano!
O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. O King Stephano!
O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. O King Stephano!
o, ho, monster! we know what belongs to a frippery. o king stephano!
Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown.
Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown.
Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown.
put off that gown, trinculo; by this hand, i’ll have that gown.
Thy Grace shall have it.
your Grace will have it.
your Grace will have it.
thy grace shall have it.
The dropsy drown this fool! What do you mean
To dote thus on such luggage? Let’t alone,
And do the murder first. If he awake,
From toe to crown he’ll fill our skins with pinches,
Make us strange stuff.
The dropsy drown this fool! What do you mean To dote thus on such luggage? Let’t alone, And do the murder first. If he awake, From toe to crown he’ll fill our skins with pinches, Make us strange stuff.
The dropsy drown this fool! What do you mean To dote thus on such luggage? Let’t alone, And do the murder first. If he awake, From toe to crown he’ll fill our skins with pinches, Make us strange stuff.
the dropsy drown this fool! what do you mean to dote thus on such luggage? let’t alone, and do the murder first. if he a
Be you quiet, monster. Mistress line, is not this my jerkin? Now is the
jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair, and
prove a bald jerkin.
Be you quiet, monster. Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin.
Be you quiet, monster. Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin.
be you quiet, monster. mistress line, is not this my jerkin? now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like
Do, do: we steal by line and level, an’t like your Grace.
Do, do: we steal by line and level, an’t like your Grace.
Do, do: we steal by line and level, an’t like your Grace.
do, do: we steal by line and level, an’t like your grace.
I thank thee for that jest. Here’s a garment for ’t: wit shall not go
unrewarded while I am King of this country. “Steal by line and level,”
is an excellent pass of pate. There’s another garment for ’t.
I thank you for that jest. Here’s a garment for ’t: wit will not go unrewarded while I am King of this country. “Steal by line and level,” is an excellent pass of pate. There’s another garment for ’t.
I thank you for that jest. Here’s a garment for ’t: wit will not go unrewarded while I am King of this country. “Steal by line and level,” is an excellent pass of pate. There’s another garment for ’t.
i thank thee for that jest. here’s a garment for ’t: wit shall not go unrewarded while i am king of this country. “steal
Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.
Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.
Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.
monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.
I will have none on’t. We shall lose our time,
And all be turn’d to barnacles, or to apes
With foreheads villainous low.
I will have none on’t. We will lose our time, And all be turn’d to barnacles, or to apes With foreheads villainous low.
I will have none on’t. We will lose our time, And all be turn’d to barnacles, or to apes With foreheads villainous low.
i will have none on’t. we shall lose our time, and all be turn’d to barnacles, or to apes with foreheads villainous low.
Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead
of wine is, or I’ll turn you out of my kingdom. Go to, carry this.
Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or I’ll turn you out of my kingdom. Go to, carry this.
Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or I’ll turn you out of my kingdom. Go to, carry this.
monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or i’ll turn you out of my kingdom. g
And this.
And this.
And this.
and this.
Ay, and this.
A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and
hounds, and hunt them about; Prospero and Ariel setting them on.
Ay, and this. A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about; Prospero and Ariel setting them on.
Ay, and this. A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about; Prospero and Ariel setting them on.
ay, and this. a noise of hunters heard. enter divers spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about; prospero
Hey, Mountain, hey!
Hey, Mountain, hey!
Hey, Mountain, hey!
hey, mountain, hey!
Silver! there it goes, Silver!
Silver! there it goes, Silver!
Silver! there it goes, Silver!
silver! there it goes, silver!
Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark!
Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark!
Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark!
fury, fury! there, tyrant, there! hark, hark!
Hark, they roar.
Hark, they roar.
Hark, they roar.
hark, they roar.
Let them be hunted soundly. At this hour
Lies at my mercy all mine enemies.
Shortly shall all my labours end, and thou
Shalt have the air at freedom. For a little
Follow, and do me service.
Let them be hunted soundly. At this hour Lies at my mercy all mine enemies. Shortly will all my labours end, and you Shalt have the air at freedom. For a little Follow, and do me service.
Let them be hunted soundly. At this hour Lies at my mercy all mine enemies. Shortly will all my labours end, and you Shalt have the air at freedom. For a little Follow, and do me service.
let them be hunted soundly. at this hour lies at my mercy all mine enemies. shortly shall all my labours end, and thou s
The Reckoning
The scene swings from celebration to the most famous speech in the play and then to slapstick punishment. The 'Our revels now are ended' speech arrives out of a moment of distraction — Prospero suddenly remembers Caliban's plot, the masque collapses, and what begins as an excuse to Ferdinand becomes something far larger: a meditation on impermanence and the dreamlike quality of everything. Then Ariel describes the drunken conspirators, Prospero prepares the spirit hounds, and Caliban watches his foolish companions steal gowns while the murder window closes. The tonal range is extraordinary.
If this happened today…
A tech founder has arranged an elaborate product launch for his daughter's engagement to a rival's son. The presentation is stunning. Then his phone buzzes — he'd forgotten that three disgruntled ex-employees are trying to break into his server room tonight. He freezes the whole event, gives an improvised speech about the nature of digital reality, then has security chase the intruders with guard dogs while the would-be saboteurs get distracted by the company's merchandise sample room.