← 4.2
Act 4, Scene 3 — Cyprus. Another Room in the Castle.
on stage:
Next: 5.1 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Desdemona and Emilia prepare for bed after Othello orders Desdemona to wait for him. Desdemona is haunted by a song — the Willow Song — that her mother's maid Barbara sang when she was abandoned by her lover. She sings it. Their conversation turns to whether women ever cheat on their husbands: Emilia says yes, pragmatically; Desdemona says she wouldn't, absolutely. Desdemona's last words before sleep are a prayer not to pick up bad habits from bad examples.
Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia and Attendants.
LODOVICO polite, concerned suggestion

I do beseech you, sir, trouble yourself no further.

Lodovico: I beg you, don't walk anymore on my account.

You don't have to walk with me.

don't trouble yourself no more walking needed

OTHELLO restless; needing to move

O, pardon me; ’twill do me good to walk.

Othello: Oh, don't apologize. Walking will do me good.

I need to walk. It helps.

let me walk i need it

LODOVICO formal politeness; saying goodnight

Madam, good night. I humbly thank your ladyship.

Madam, good night. I thank you for your kindness.

Good night. Thank you.

good night i thank you

DESDEMONA gracious response

Your honour is most welcome.

You are most welcome, sir.

You're welcome.

you're welcome

OTHELLO ≋ verse inviting walk; authoritative

Will you walk, sir?—

O, Desdemona,—

Will you walk with me, sir?

Come on a walk?

walk with me?

DESDEMONA asking clarification

My lord?

My lord?

Yes?

my lord?

OTHELLO command; dismissive; harsh

Get you to bed on th’ instant, I will be return’d forthwith. Dismiss

your attendant there. Look ’t be done.

Go to bed right now. I'll be back soon.

Get to bed. I'll be right back.

bed now i'll return

🎭 Dramatic irony The Willow Song is about a woman abandoned by a mad lover who died. Desdemona sings it on the night she will be murdered by her husband. She has no idea. The song is presented as a piece of cultural memory, not prophecy — which makes the parallel worse.
DESDEMONA obedient; compliant

I will, my lord.

Yes, my lord.

Okay.

yes my lord

[_Exeunt Othello, Lodovico and Attendants._]
EMILIA noticing Othello's mood shift

How goes it now? He looks gentler than he did.

How's he doing now? He seems gentler than before.

He seems calmer than before.

he looks gentler than before

DESDEMONA ≋ verse reporting what Othello said

He says he will return incontinent,

He hath commanded me to go to bed,

And bade me to dismiss you.

He said he'll come back right away.

He said he'll be back soon.

he'll return soon

EMILIA surprised objection

Dismiss me?

Dismiss you? What do you mean?

Dismiss me? Wait, what?

dismiss me? what?

DESDEMONA ≋ verse complying; requesting help

It was his bidding. Therefore, good Emilia,

Give me my nightly wearing, and adieu.

We must not now displease him.

He asked me to. So please, good Emilia, help me undress.

He told me to. Can you help me get ready for bed?

he said to help me get ready for bed

EMILIA expressing regret about the marriage

I would you had never seen him!

I wish you'd never met him!

I wish you'd never married him!

i wish you had never seen him

DESDEMONA ≋ verse defending her love despite everything

So would not I. My love doth so approve him,

That even his stubbornness, his checks, his frowns,—

Prithee, unpin me,—have grace and favour in them.

I wouldn't say that. My love for him is so strong, it approves of him despite everything.

No, I wouldn't. I love him too much. My love makes me accept him.

no i wouldn't i love him so much

EMILIA informing about the bedding

I have laid those sheets you bade me on the bed.

I've put the sheets on the bed that you wanted.

I put the sheets you wanted on the bed.

i've laid the sheets you wanted

DESDEMONA ≋ verse laughing at herself; self-aware about feelings

All’s one. Good faith, how foolish are our minds!

If I do die before thee, prithee, shroud me

In one of those same sheets.

It doesn't matter. Oh, how foolish our minds are!

Whatever. We're so stupid about love!

doesn't matter how foolish our minds are!

🎭 Dramatic irony Desdemona says she would never cheat on her husband. She is right — she hasn't. But this absolute loyalty has no protection against Iago's constructed case. Her faithfulness and Othello's belief in her unfaithfulness coexist simultaneously.
EMILIA gentle teasing; moving the conversation on

Come, come, you talk.

Come on, let's go. You're just talking.

Come on, that's all talk.

come on you're just talking

DESDEMONA ≋ verse remembering and sad nostalgia

My mother had a maid call’d Barbary,

She was in love, and he she lov’d prov’d mad

And did forsake her. She had a song of “willow”,

An old thing ’twas, but it express’d her fortune,

And she died singing it. That song tonight

Will not go from my mind. I have much to do

But to go hang my head all at one side

And sing it like poor Barbary. Prithee dispatch.

My mother had a servant named Barbary. She fell in love with a man who went away, and she died of heartbreak, singing a sad song.

My mom had a maid named Barbary. She fell for a guy who left her. She died sad, singing this song.

my mother had a maid named barbary her lover left she died singing a sad song

EMILIA offering practical help

Shall I go fetch your night-gown?

Should I get your nightgown?

You want your nightgown?

nightgown?

DESDEMONA ≋ verse preferring to undress here rather than retire

No, unpin me here.

This Lodovico is a proper man.

No, just help me take off these pins here.

No, just help me undress here.

no unpin me here

EMILIA continuing conversation; making observations

A very handsome man.

He's a handsome man.

He's good-looking.

he's handsome

DESDEMONA agreeing; noting his qualities

He speaks well.

He speaks well.

He talks nicely.

he speaks well

EMILIA gossiping; comparing to other women's desires

I know a lady in Venice would have walked barefoot to Palestine for a

touch of his nether lip.

I know a lady in Venice who would have walked barefoot to Palestine for a man like him.

I know a Venetian girl who'd walk anywhere for a guy like that.

a lady in venice would walk bare feet to palestine for a man like him

[_Singing._]
DESDEMONA ≋ verse singing the opening of the "Willow Song"—loss and sorrow

_The poor soul sat sighing by a sycamore tree,

Sing all a green willow.

Her hand on her bosom, her head on her knee,

Sing willow, willow, willow.

The fresh streams ran by her, and murmur’d her moans,

Sing willow, willow, willow;

Her salt tears fell from her, and soften’d the stones;—_

Lay by these:—

"A poor soul sat sighing by a sycamore tree, / Sing, willow, willow, willow; / His hand on his bosom, his head on his knee, / Sing willow, willow, willow."

"A sad man sat by a tree, sighing, / Singing willow, willow, willow; / Hand on his heart, head down, / Singing willow."

the poor soul sat sighing by a sycamore tree hand on his breast head on his knee sing willow willow

[_Sings._]
_Sing willow, willow, willow._
Prithee hie thee. He’ll come anon.
[_Sings._]
_Sing all a green willow must be my garland.
Let nobody blame him, his scorn I approve,—_
Nay, that’s not next. Hark! who is’t that knocks?
EMILIA reassuring; dismissing the sound

It’s the wind.

It's just the wind.

Just the wind.

it's the wind

[_Sings._]
DESDEMONA ≋ verse the next verse—the lover's response

_I call’d my love false love; but what said he then?

Sing willow, willow, willow:

If I court mo women, you’ll couch with mo men._

So get thee gone; good night. Mine eyes do itch;

Doth that bode weeping?

"I called my love false love, but what did he say then? / If I court moe women, you'll couch with moe men."

"I called him a false lover. What did he say? If you love other men, I'll love other women."

i called my love false love what did he say? if i court more women you'll couch with more men

EMILIA responding to the song; it's neither here nor there

’Tis neither here nor there.

It's not really relevant anymore.

That doesn't matter now.

it doesn't matter

DESDEMONA ≋ verse bitter observation about men and love

I have heard it said so. O, these men, these men!

Dost thou in conscience think,—tell me, Emilia,—

That there be women do abuse their husbands

In such gross kind?

I've heard people say that. Oh, these men! Such behavior!

That's what they say. Men are all like that!

i've heard that oh these men these men!

EMILIA confirming her observation; agreeing

There be some such, no question.

Yes, there are some like that, no doubt.

Yeah, some of them are like that.

some are no question

DESDEMONA testing Emilia; asking a serious question

Wouldst thou do such a deed for all the world?

Would you do such a thing—betray your husband—for all the money in the world?

Would you cheat on your husband for all the money in the world?

would you betray your husband for all the world's wealth?

EMILIA turning the question back; testing Desdemona

Why, would not you?

Would you?

Would you?

would you?

DESDEMONA shocked denial; swearing by heaven

No, by this heavenly light!

No! Never! I swear by heaven!

Never! I swear!

no by heaven never

EMILIA ≋ verse agreeing; also swearing by heaven

Nor I neither by this heavenly light,

I might do’t as well i’ the dark.

Neither would I, I swear by heaven.

Me neither, I swear.

me neither by heaven

DESDEMONA repeating the question; pressing deeper

Wouldst thou do such a deed for all the world?

Would you do such a thing for all the world?

For real, would you?

really? for all the world?

EMILIA ≋ verse philosophical; weighing the proposition

The world’s a huge thing. It is a great price

For a small vice.

The world is a huge thing. It's a great price for such a sin.

The world's a big thing. But it's not worth it.

the world's huge but it's not enough for such wrong

DESDEMONA concluding; trusting Emilia

In troth, I think thou wouldst not.

I believe you wouldn't.

I believe you.

i trust you

EMILIA contradicting herself; revealing ambivalence

In troth, I think I should, and undo’t when I had done. Marry, I would

not do such a thing for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for

gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition; but, for the

whole world—why, who would not make her husband a cuckold to make him a

monarch? I should venture purgatory for ’t.

Actually, I think I would. But I'd undo it afterwards. But if I could find a good reason—some benefit—I'd do it. We're all frail.

Actually, I probably would. But I'd feel bad after. If there was a good reason, I'd do it. We're all weak.

actually i would but i'd regret it if there was a good reason i'd do it we're all weak

DESDEMONA moral shock at the suggestion

Beshrew me, if I would do such a wrong for the whole world.

God forgive me, but I would never do such a wrong thing, not for the whole world!

Never! I'd never do that, not for anything!

never! not for anything not for the whole world

EMILIA Emilia's worldly cynicism

Why, the wrong is but a wrong i’ the world; and having the world for

your labour, ’tis a wrong in your own world, and you might quickly make

it right.

It's just a small wrong in a big world. And if the profit is good, it's nothing to worry about.

It's just a small thing. And if you get paid well, who cares?

it's a small wrong in a huge world if you get paid it's nothing

DESDEMONA firm conviction; believing in absolute morality

I do not think there is any such woman.

I don't think there's any woman like that.

I don't think anyone's like that.

no woman is like that

EMILIA Emilia's caustic conclusion about women

Yes, a dozen; and as many to the vantage as would store the world they

played for.

But I do think it is their husbands’ faults

If wives do fall: say that they slack their duties,

And pour our treasures into foreign laps;

Or else break out in peevish jealousies,

Throwing restraint upon us. Or say they strike us,

Or scant our former having in despite.

Why, we have galls; and though we have some grace,

Yet have we some revenge. Let husbands know

Their wives have sense like them: they see, and smell

And have their palates both for sweet and sour,

As husbands have. What is it that they do

When they change us for others? Is it sport?

I think it is. And doth affection breed it?

I think it doth. Is’t frailty that thus errs?

It is so too. And have not we affections,

Desires for sport, and frailty, as men have?

Then let them use us well: else let them know,

The ills we do, their ills instruct us so.

There are plenty of them. A dozen, and more waiting in line.

Oh please. There's tons of them.

dozen women more waiting to do it

DESDEMONA ≋ verse saying goodnight; prayer-like

Good night, good night. Heaven me such usage send,

Not to pick bad from bad, but by bad mend!

Good night. I pray heaven grants me a husband who treats me better than this.

Good night. I hope God gives me a better husband.

good night hope heaven sendsme a better husband

[_Exeunt._]

The Reckoning

The quietest scene in the second half of the play — and because of that quiet, the most unbearable. After the violence of the preceding scenes, Shakespeare gives us two women, a bed, and a song. The Willow Song is an old ballad about abandoned love; Desdemona learns it by heart the day her mother's maid died, which is also the day the murder Othello is planning is being finalized. The scene is a lyric before tragedy. The conversation about whether women cheat on their husbands — Emilia's pragmatic 'yes, sometimes, and who can blame them' versus Desdemona's absolute 'no, never' — is the last of the play's great gender-political dialogues, and Desdemona's answer is the most innocent and most fatal.

If this happened today…

Two women getting ready for bed, the older one asking the younger 'do you think people ever just — stop loving you overnight? For no reason?' And the younger one saying she doesn't know, but she knows a song. She sings it. Then they argue gently about whether anyone could be driven to cheat by loneliness. The older one says yes. The younger one says never. And then: goodnight.

Continue to 5.1 →