← 1.3
Act 2, Scene 1 — A seaport in Cyprus. A Platform.
on stage:
Next: 2.2 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument A storm has destroyed the Turkish fleet and separated the Venetian ships. The arrivals at Cyprus — Cassio, then Desdemona, then Othello — are each greeted with joy. Iago watches all of it, taking notes. He tells Roderigo that Desdemona is in love with Cassio, and begins planning a fight tonight.
Enter Montano and two Gentlemen.
First appearance
MONTANO

The outgoing governor of Cyprus. He welcomes the arriving Venetians with genuine warmth and professional respect. Brief appearances, but he establishes the civilian-military context of Cyprus before Othello's arrival.

MONTANO asking for news

What from the cape can you discern at sea?

What can you see from the headland? Any ships out there?

You see anything from the cape? Any sails?

see any ships? from the cape? any sails?

FIRST GENTLEMAN ≋ verse reporting bad weather

Nothing at all, it is a high-wrought flood.

I cannot ’twixt the heaven and the main

Descry a sail.

Nothing at all. The sea is so rough I cannot see anything. The sky and water blur together.

Nothing. The sea is too rough. Can't make out anything between the sky and water.

nothing visible the sea's too rough sky and water mush together

MONTANO ≋ verse confirming dangerous conditions

Methinks the wind hath spoke aloud at land.

A fuller blast ne’er shook our battlements.

If it hath ruffian’d so upon the sea,

What ribs of oak, when mountains melt on them,

Can hold the mortise? What shall we hear of this?

The wind is terrible here on land. A harder blast than we've ever felt shook our fortifications.

The wind is insane. Worse than anything that's ever hit our walls.

wind is terrible worse than ever battlements shook

SECOND GENTLEMAN ≋ verse reporting the Turkish fleet is broken up

A segregation of the Turkish fleet.

For do but stand upon the foaming shore,

The chidden billow seems to pelt the clouds,

The wind-shak’d surge, with high and monstrous main,

Seems to cast water on the burning Bear,

And quench the guards of the ever-fixed pole;

I never did like molestation view

On the enchafed flood.

The Turkish fleet has been scattered. Look at the ocean—the waves are throwing their ships around like toys.

The Turkish ships got broken up. Look at the water—it's tossing them everywhere.

turkish fleet scattered waves breaking their ships

MONTANO ≋ verse conditional continuation about Turkish threat

If that the Turkish fleet

Be not enshelter’d, and embay’d, they are drown’d.

It is impossible to bear it out.

If the Turkish fleet hasn't found shelter and anchored, they're drowning in the storm. The sea conditions are impossible for navigation.

If those Turkish ships don't find shelter, they're dead. The sea's too bad to sail in.

if turks don't find shelter they're drowning

Enter a third Gentleman.
THIRD GENTLEMAN ≋ verse joy; news of victory

News, lads! Our wars are done.

The desperate tempest hath so bang’d the Turks

That their designment halts. A noble ship of Venice

Hath seen a grievous wreck and sufferance

On most part of their fleet.

News, men! The war is over. The terrible storm has destroyed the Turkish fleet. They're finished.

Hey guys, we won! The storm killed all the Turkish ships. The war's done.

news! the wars are done storm destroyed the turks we won!

MONTANO shocked disbelief

How? Is this true?

What? Is that really true?

Really? That's actually true?

is this real? truly done?

THIRD GENTLEMAN ≋ verse confirming the news; praising Othello

The ship is here put in,

A Veronessa; Michael Cassio,

Lieutenant to the warlike Moor Othello,

Is come on shore; the Moor himself at sea,

And is in full commission here for Cyprus.

Yes. A ship has arrived—the Veronessa. On it is Michael Cassio, lieutenant to the great Moor Othello. He commands our forces now.

Yeah. A ship got in—the Veronessa. Cassio's on board. He's Othello's second-in-command. He's taking over.

a ship arrived the veronessa cassio on board othello's lieutenant taking command

MONTANO approval of the choice

I am glad on’t. ’Tis a worthy governor.

Good. That's a worthy choice. A solid governor.

Good pick. Cassio's a good man.

good choice worthy governor

THIRD GENTLEMAN ≋ verse cautious optimism about Cassio

But this same Cassio, though he speak of comfort

Touching the Turkish loss, yet he looks sadly,

And prays the Moor be safe; for they were parted

With foul and violent tempest.

Cassio talks about us winning the war, but he looks sad. Something's troubling him.

Cassio keeps saying we won, but he looks depressed.

cassio says we won but looks sad

MONTANO ≋ verse wishing for good news

Pray heavens he be;

For I have serv’d him, and the man commands

Like a full soldier. Let’s to the sea-side, ho!

As well to see the vessel that’s come in

As to throw out our eyes for brave Othello,

Even till we make the main and the aerial blue

An indistinct regard.

I hope that's true. He's a man worth serving. A real soldier.

I hope so. He's a good leader.

i hope that's true he commands like a soldier

THIRD GENTLEMAN ≋ verse agreement to check for arrivals

Come, let’s do so;

For every minute is expectancy

Of more arrivance.

Yes, let's go watch for arrivals. Every moment brings more news.

Yeah, let's go watch. More ships might show up.

let's watch for arrivals more coming

Enter Cassio.
CASSIO ≋ verse grateful acknowledgment; hope for Othello's safe arrival

Thanks you, the valiant of this warlike isle,

That so approve the Moor! O, let the heavens

Give him defence against the elements,

For I have lost him on a dangerous sea.

Thank you, brave soldiers of this warlike island. I pray the heavens will protect Othello and bring him safely here.

Thanks, guys. You're loyal. I hope the gods get Othello here safe.

thank you valiant island men hope othello arrives safe

MONTANO asking about a ship

Is he well shipp’d?

Is his ship well-built and seaworthy?

Is the ship sturdy?

is it seaworthy?

CASSIO ≋ verse confirming the ship's quality

His bark is stoutly timber’d, and his pilot

Of very expert and approv’d allowance;

Therefore my hopes, not surfeited to death,

Stand in bold cure.

The ship is solidly built with strong timber, and the pilot is experienced and approved. So Othello should arrive safely.

The ship's solid and the pilot's great. So Othello's probably fine.

ship is sturdy pilot is expert othello's safe

[_Within._] A sail, a sail, a sail!
Enter a Messenger.
CASSIO asking about the commotion

What noise?

What's that noise about?

What's that?

what noise?

MESSENGER ≋ verse reporting crowds gathering

The town is empty; on the brow o’ the sea

Stand ranks of people, and they cry “A sail!”

The streets are emptying out. Everyone's running to the harbor, shouting "A sail! A sail!"

Everyone's running to the beach yelling about a ship.

town is empty everyone at harbor shouting sail sail

CASSIO hopeful interpretation of the ship

My hopes do shape him for the governor.

I hope that's him arriving now. I think that's the Moor's ship.

I bet that's him. That should be Othello.

that must be him othello arriving

[_A shot._]
SECOND GENTLEMAN ≋ verse interpreting the signal positively

They do discharge their shot of courtesy.

Our friends at least.

They're firing a friendly greeting. It must be one of our ships.

That's a friendly signal. Must be ours.

friendly greeting must be ours

CASSIO ≋ verse sending someone to investigate

I pray you, sir, go forth,

And give us truth who ’tis that is arriv’d.

Please, go find out who's arrived and come back with the news.

Go check who it is and tell me.

go find out who arrived come back with news

SECOND GENTLEMAN obedience

I shall.

I will.

Got it.

i'll go

[_Exit._]
MONTANO curious; friendly inquiry

But, good lieutenant, is your general wiv’d?

So, good lieutenant, is your general married?

By the way, is Othello married?

is othello married?

CASSIO ≋ verse delighted praise of Desdemona

Most fortunately: he hath achiev’d a maid

That paragons description and wild fame,

One that excels the quirks of blazoning pens,

And in the essential vesture of creation

Does tire the ingener.

Most fortunately, yes. He has married a woman who exceeds description and surpasses all fame. She's beyond what any words could capture.

Yeah, and he married a woman who's incredible. Better than anyone could say. She's extraordinary.

he married someone amazing better than words can say incredible

🎭 Dramatic irony Othello says 'If it were now to die, 'twere now to be most happy' — and Iago, three lines later, promises to untune the music. The audience hears the joy and the plan to destroy it at the same time. Othello is speaking his own prophecy without knowing it.
Enter second Gentleman.
How now? Who has put in?
SECOND GENTLEMAN reporting Iago's arrival

’Tis one Iago, ancient to the general.

It's Iago, the officer under Othello's command.

It's Iago, Othello's second-in-command.

iago othello's ancient

CASSIO ≋ verse amazed at Iago's speedy arrival

He has had most favourable and happy speed:

Tempests themselves, high seas, and howling winds,

The gutter’d rocks, and congregated sands,

Traitors ensteep’d to clog the guiltless keel,

As having sense of beauty, do omit

Their mortal natures, letting go safely by

The divine Desdemona.

Iago had the best luck imaginable. Even the storms and winds helped him along. He must have prayed for safe passage, and the gods answered.

Iago got here fast. Like even the storms helped him. He's lucky.

iago arrived favorable wind had good speed despite tempests

MONTANO curious about Desdemona

What is she?

Who is this woman everyone's talking about?

Who's the woman?

who is she?

CASSIO ≋ verse praising Desdemona eloquently

She that I spake of, our great captain’s captain,

Left in the conduct of the bold Iago;

Whose footing here anticipates our thoughts

A se’nnight’s speed. Great Jove, Othello guard,

And swell his sail with thine own powerful breath,

That he may bless this bay with his tall ship,

Make love’s quick pants in Desdemona’s arms,

Give renew’d fire to our extincted spirits,

And bring all Cyprus comfort!

She's the one I told you about. She's Othello's wife, and she's more wonderful than words can describe. She's his most precious possession.

She's the one I said—Othello's wife. She's incredible. She's his everything.

she's what i said captain's captain under iago's command most excellent lady

Enter Desdemona, Iago, Roderigo, and Emilia.
O, behold,
The riches of the ship is come on shore!
Ye men of Cyprus, let her have your knees.
Hail to thee, lady! and the grace of heaven,
Before, behind thee, and on every hand,
Enwheel thee round!
DESDEMONA ≋ verse grateful and eager for news of Othello

I thank you, valiant Cassio.

What tidings can you tell me of my lord?

I thank you, brave Cassio. What news can you give me of my husband?

Thank you. What can you tell me about Othello?

thank you cassio what news of othello? where is he?

CASSIO ≋ verse reassuring; conveying limited information

He is not yet arrived, nor know I aught

But that he’s well, and will be shortly here.

He hasn't arrived yet, but I know he's well and will be here soon.

He's not here yet, but he's fine. He'll be here soon.

he's not here yet but he's well coming soon

DESDEMONA anxious worry

O, but I fear—How lost you company?

Oh, but I'm frightened. How did you get separated from him?

I'm scared though. How did you get split up?

but i'm afraid how did you get separated?

[_Within._] A sail, a sail!
CASSIO ≋ verse explaining the separation

The great contention of the sea and skies

Parted our fellowship. But, hark! a sail.

The raging sea and sky separated our group. But listen—another ship!

The storm split us up. But wait—another ship!

storm separated us but listen another sail

[_Guns within._]
SECOND GENTLEMAN ≋ verse interpreting the signal

They give their greeting to the citadel.

This likewise is a friend.

They're firing a greeting to the fortress. They're friendly.

They're greeting the fort. It's one of ours.

greeting the citadel must be friends

CASSIO sending someone to check

See for the news.

Go see what news they bring.

Go check on them.

check for news

[_Exit Gentleman._]
Good ancient, you are welcome. [_To Emilia._] Welcome, mistress.
Let it not gall your patience, good Iago,
That I extend my manners; ’tis my breeding
That gives me this bold show of courtesy.
[_Kissing her._]
IAGO ≋ verse crude mockery of Emilia; making jealous comment

Sir, would she give you so much of her lips

As of her tongue she oft bestows on me,

You would have enough.

If she gave you as much of her lips as she gives me her tongue, you'd never want to leave her side!

If she'd kiss you as much as she talks to me, you'd never let her go!

if she kissed you as much as she talks to me you'd be stuck with her

DESDEMONA defending herself lightly

Alas, she has no speech.

She's quiet. She doesn't talk much.

She's not a talker.

she's quiet barely speaks

IAGO ≋ verse contradiction and complaint

In faith, too much.

I find it still when I have list to sleep.

Marry, before your ladyship, I grant,

She puts her tongue a little in her heart,

And chides with thinking.

Quiet? No. She talks constantly. Especially when I'm trying to sleep! But in front of you, I suppose she's more reserved.

Quiet? No way. She never shuts up. I can't sleep because of her. But around you she plays nice.

quiet? no way she talks all night i can't sleep but with you she's quiet

First appearance
EMILIA

Speaks for the first time here — Iago's wife and Desdemona's new attendant. Her voice is drier, more skeptical, more worldly than Desdemona's. She gives as good as she gets with Iago, whose jesting about women is clearly a long-standing dynamic between them. Watch her.

EMILIA defending herself lightly

You have little cause to say so.

You have little reason to complain about me!

You've got no reason to talk!

you have little cause to say that

IAGO ≋ verse cynical mockery of women; crude generalizations

Come on, come on; you are pictures out of doors,

Bells in your parlours, wild-cats in your kitchens,

Saints in your injuries, devils being offended,

Players in your housewifery, and housewives in your beds.

Come on. Women are fine when they're outside, like pretty paintings. But at home they're loud as bells, wild as cats in the kitchen.

Look, women are nice when they're out. All pretty and perfect. But get them home and they're screaming, crazy, acting insane.

women are beautiful outside like paintings at home they're wild crazy loud

DESDEMONA indignation at the mockery

O, fie upon thee, slanderer!

Shame on you, you slanderer!

You're disgusting!

shame on you! you're terrible!

IAGO ≋ verse defense of his mockery; doubling down

Nay, it is true, or else I am a Turk.

You rise to play, and go to bed to work.

It's the truth, or I'm no Christian. You sleep to play, and you work when you go to bed.

It's true, I swear. You spend the day playing and the night working—if you know what I mean.

it's the truth or i'm a turk you play by day work by night

EMILIA refusing to be his subject

You shall not write my praise.

You won't be writing any praise of me!

Don't even try to praise me!

you won't write my praise

IAGO agreeing; backing off

No, let me not.

I won't. I promise.

I won't.

no let me not

DESDEMONA testing him; curious what he'd say

What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me?

But what would you write about me if you had to praise me?

But if you had to, what would you say about me?

what would you write if you had to praise me?

IAGO ≋ verse demurring; false humility

O gentle lady, do not put me to’t,

For I am nothing if not critical.

Oh please, madam, don't make me praise you. I'm too critical. I see flaws in everything.

Don't ask me. I'm too mean. I just criticize everything.

don't ask me i'm too critical i only see faults

DESDEMONA encouraging him to try; distracted by news

Come on, assay.—There’s one gone to the harbour?

Come on, try. By the way, has someone gone to the harbor for news?

Go ahead, try. Did someone go check the harbor?

come on assay someone went to harbor?

IAGO confirming

Ay, madam.

Yes, madam.

Yeah.

ay madam

DESDEMONA ≋ verse trying to brighten her mood; distraction from worry

I am not merry, but I do beguile

The thing I am, by seeming otherwise.—

Come, how wouldst thou praise me?

I'm not happy, but I'm trying to hide my sadness by acting cheerful. So come on, try to describe me.

I'm sad, but I'm faking being happy to distract myself. Go ahead, describe me.

i'm sad but pretending to be cheerful describe me

IAGO ≋ verse struggling with his wit; fumbling

I am about it, but indeed, my invention

Comes from my pate as birdlime does from frieze,

It plucks out brains and all: but my Muse labours,

And thus she is deliver’d.

If she be fair and wise, fairness and wit,

The one’s for use, the other useth it.

I'm trying, but I'm stuck. My creativity is thick like birdlime on wool—it plucks out what's underneath.

I'm trying, but my wit doesn't work. It's stuck like tar.

my invention comes from my head like birdlime from wool rips everything up

DESDEMONA testing him with impossible scenarios

Well prais’d! How if she be black and witty?

What if she's dark-skinned and clever?

What about a dark woman who's smart?

what if she's black and clever?

IAGO ≋ verse misogynistic paradox wrapped in flattery

If she be black, and thereto have a wit,

She’ll find a white that shall her blackness fit.

If she's dark and has wit, she'll find a man fair-skinned to match her color.

If she's dark and smart, she'll find some fair guy to even her out.

dark and clever? she'll find a fair man to balance it

DESDEMONA dismissing him

Worse and worse.

Worse and worse.

Ugh, awful.

worse and worse

EMILIA another test; another scenario

How if fair and foolish?

What if a woman is beautiful and stupid?

What about a pretty but dumb woman?

if fair and foolish?

IAGO ≋ verse another paradox

She never yet was foolish that was fair,

For even her folly help’d her to an heir.

A beautiful woman has never been foolish, because her beauty helps her find a husband.

A pretty woman's never stupid because her beauty gets her a guy.

never foolish if she's fair beauty helps her find an heir

DESDEMONA cutting him off; tired of his cynicism

These are old fond paradoxes to make fools laugh i’ the alehouse. What

miserable praise hast thou for her that’s foul and foolish?

Worse and worse. You're just making tired old jokes to make drunks laugh in taverns. What terrible things can you say about a good woman?

You're awful. Those are old bar jokes. You're terrible at this. What bad can you say about a woman who's actually good?

enough old tired jokes for drunks what about a good woman?

IAGO ≋ verse crude generalization about women

There’s none so foul and foolish thereunto,

But does foul pranks which fair and wise ones do.

There's no woman, no matter how ugly or foolish, who hasn't done something improper that a pretty wise woman would do too.

All women, even ugly stupid ones, do bad things that pretty smart ones do too.

no woman foul and foolish but does pranks that fair wise ones do

DESDEMONA shocked at his cynicism

O heavy ignorance! Thou praisest the worst best. But what praise

couldst thou bestow on a deserving woman indeed, one that in the

authority of her merit did justly put on the vouch of very malice

itself?

Oh, what terrible ignorance! You praise the worst women the best. What could you say about a truly good woman?

That's horrible! You praise bad women. What about a good one?

heavy ignorance! you praise the worst best what of good women?

IAGO ≋ verse reciting a paradoxical description

She that was ever fair and never proud,

Had tongue at will and yet was never loud,

Never lack’d gold and yet went never gay,

Fled from her wish, and yet said, “Now I may”;

She that, being anger’d, her revenge being nigh,

Bade her wrong stay and her displeasure fly;

She that in wisdom never was so frail

To change the cod’s head for the salmon’s tail;

She that could think and ne’er disclose her mind,

See suitors following and not look behind;

She was a wight, if ever such wight were—

"A woman who was always beautiful and never vain, had the gift of speech but never talked too much, never lacked money for necessities but never spent it foolishly,

"A woman who's pretty but not proud, can talk but doesn't ramble, has money but doesn't waste it,

fair never proud had tongue never loud never lacked gold never spent badly

DESDEMONA asking what the conclusion is

To do what?

To do what? What would she do with all those qualities?

To do what?

to do what?

IAGO crude punchline about women

To suckle fools and chronicle small beer.

"She'd only be fit to feed fools and keep a record of trivial household expenses."

"Be a maid and keep house."

suckle fools chronicle small beer

DESDEMONA condemning his conclusion; warning Emilia

O most lame and impotent conclusion!—Do not learn of him, Emilia,

though he be thy husband.—How say you, Cassio? is he not a most profane

and liberal counsellor?

That's a terrible and pointless conclusion! Emilia, don't learn from him, even though he's your husband.

That's awful! Emilia, don't listen to him, seriously.

lame impotent conclusion don't learn from him though he's husband

CASSIO defending Iago; finding merit in his manner

He speaks home, madam. You may relish him more in the soldier than in

the scholar.

He speaks plainly, madam. You'd enjoy him more for his soldiering than his scholarship.

He's honest, madam. He's more of a soldier than a scholar.

he speaks home enjoy him more soldier than scholar

[_Aside._] He takes her by the palm. Ay, well said, whisper. With as
IAGO Iago's aside—plotting with the web metaphor

little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile

upon her, do. I will gyve thee in thine own courtship. You say true,

’tis so, indeed. If such tricks as these strip you out of your

lieutenantry, it had been better you had not kissed your three fingers

so oft, which now again you are most apt to play the sir in. Very good;

well kissed, an excellent courtesy! ’Tis so, indeed. Yet again your

fingers to your lips? Would they were clyster-pipes for your sake!

(To himself) With such a small web I'll trap as great a fly as Cassio. Go on, smile at her.

(to himself) With a tiny trap I'll catch him. Keep smiling at her.

little web ensnare as great fly as cassio smile upon her

[_Trumpets within._]
The Moor! I know his trumpet.
CASSIO confirming

’Tis truly so.

It certainly is.

Yeah, it is.

tis truly so

DESDEMONA suggesting they go to greet him

Let’s meet him, and receive him.

Let's go meet him and welcome him.

Let's go greet him.

let's meet him receive him

CASSIO announcing his arrival

Lo, where he comes!

Look! There he comes!

Here he comes!

lo where he comes

Enter Othello and Attendants.
OTHELLO passionate greeting; joy and desire

O my fair warrior!

Oh, my beautiful warrior!

Oh, my love!

oh my beautiful warrior!

DESDEMONA passionate response; matching his intensity

My dear Othello!

My dear Othello!

Othello!

othello! my dear!

OTHELLO ≋ verse overwhelmed with happiness and wonder

It gives me wonder great as my content

To see you here before me. O my soul’s joy!

If after every tempest come such calms,

May the winds blow till they have waken’d death!

And let the labouring bark climb hills of seas

Olympus-high, and duck again as low

As hell’s from heaven! If it were now to die,

’Twere now to be most happy, for I fear

My soul hath her content so absolute

That not another comfort like to this

Succeeds in unknown fate.

I'm amazed with joy to see you here. My soul's joy! If our love keeps growing as our days go on, we'll have everything we need.

I can't believe you're here. I'm so happy I'm stunned. If our love keeps growing like this forever, we'll have it all.

amazed to see you joy overwhelms me my soul's joy if love grows like our days we'll have everything

DESDEMONA ≋ verse expressing the hope that love continues to grow

The heavens forbid

But that our loves and comforts should increase

Even as our days do grow!

May heaven never allow our love and joy to stop growing as long as we both live!

May our love keep growing forever!

heavens forbid but our loves comforts should increase as our days grow

OTHELLO ≋ verse echoing her prayer; utterly content

Amen to that, sweet powers!

I cannot speak enough of this content.

It stops me here; it is too much of joy:

And this, and this, the greatest discords be [_They kiss._]

That e’er our hearts shall make!

Amen! Sweet powers, amen! I cannot say how happy I am. It overwhelms me.

Amen! I'm so happy I can't speak. It's too much.

amen sweet powers! i can't speak enough it's too much

[_Aside._] O, you are well tun’d now,
IAGO ≋ verse Iago's aside—his spite returning

But I’ll set down the pegs that make this music,

As honest as I am.

(To himself) But I'll loosen the pegs that make this beautiful music, as much as I'm an honest man.

(to himself) But I'll wreck this. I swear.

but i'll set down the pegs that make this music as honest as i am

OTHELLO ≋ verse taking command; announcing victory

Come, let us to the castle.—

News, friends, our wars are done, the Turks are drown’d.

How does my old acquaintance of this isle?

Honey, you shall be well desir’d in Cyprus;

I have found great love amongst them. O my sweet,

I prattle out of fashion, and I dote

In mine own comforts.—I prithee, good Iago,

Go to the bay and disembark my coffers.

Bring thou the master to the citadel;

He is a good one, and his worthiness

Does challenge much respect.—Come, Desdemona,

Once more well met at Cyprus.

Come, let's go to the castle. Friends, the wars are over! The Turks are destroyed!

Let's go inside. The war's done! We won!

come to the castle wars are done turks are drowned

[_Exeunt Othello, Desdemona and Attendants._]
IAGO calling Roderigo to meet him; confidential tone

Do thou meet me presently at the harbour. Come hither. If thou be’st

valiant—as, they say, base men being in love have then a nobility in

their natures more than is native to them—list me. The lieutenant

tonight watches on the court of guard: first, I must tell thee this:

Desdemona is directly in love with him.

Roderigo, meet me at the harbor right now. Come here. If you're a man—and I know you are, though others might doubt it—then prove yourself.

Meet me at the harbor. Listen, if you're a man—and you are—you gotta do this.

meet me at the harbor if you're brave prove it now

RODERIGO shocked disbelief; objection

With him? Why, ’tis not possible.

With him? You mean—with Othello? That's not possible!

Fight him? Othello? No way!

fight othello? impossible!

IAGO Iago explaining his plan; manipulating Roderigo

Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me with what

violence she first loved the Moor, but for bragging, and telling her

fantastical lies. And will she love him still for prating? Let not thy

discreet heart think it. Her eye must be fed. And what delight shall

she have to look on the devil? When the blood is made dull with the act

of sport, there should be, again to inflame it and to give satiety a

fresh appetite, loveliness in favour, sympathy in years, manners, and

beauties; all which the Moor is defective in: now, for want of these

required conveniences, her delicate tenderness will find itself abused,

begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor, very nature

will instruct her in it, and compel her to some second choice. Now sir,

this granted (as it is a most pregnant and unforced position) who

stands so eminently in the degree of this fortune as Cassio does? a

knave very voluble; no further conscionable than in putting on the mere

form of civil and humane seeming, for the better compassing of his salt

and most hidden loose affection? Why, none, why, none! A slipper and

subtle knave, a finder out of occasions; that has an eye can stamp and

counterfeit advantages, though true advantage never present itself: a

devilish knave! Besides, the knave is handsome, young, and hath all

those requisites in him that folly and green minds look after. A

pestilent complete knave, and the woman hath found him already.

Listen to me carefully. Remember how much violence she showed when she first fell in love with Othello? That wasn't love—that was lust. And that lust will change.

Think about it. How crazy was she about Othello at first? That wasn't love—that was pure lust. And lust doesn't last.

remember how wild she was at first? that wasn't love that was lust and lust dies

RODERIGO defending Desdemona; having faith in her

I cannot believe that in her, she is full of most blessed condition.

I can't believe that about her. She's full of the most blessed goodness.

No, I can't. She's a good person.

i can't she's good blessed

IAGO contemptuous dismissal; crude argument

Blest fig’s end! the wine she drinks is made of grapes: if she had been

blessed, she would never have loved the Moor. Blessed pudding! Didst

thou not see her paddle with the palm of his hand? Didst not mark that?

Good? That's nonsense. The wine she drinks is made of grapes, right? If she were truly virtuous, she would never have married him!

Blessed? That's garbage. She drinks wine like everyone else. If she were virtuous, she'd never marry a Moor!

blessed? the wine she drinks is made of grapes if she were good she wouldn't marry him

RODERIGO acknowledging the kiss as simple politeness

Yes, that I did. But that was but courtesy.

Yes, I did see him kiss her. But that was just polite greeting.

Yeah, I saw it. But it's just manners.

i saw the kiss but it was just courtesy

IAGO calling what he saw lust, not love

Lechery, by this hand. An index and obscure prologue to the history of

lust and foul thoughts. They met so near with their lips that their

breaths embrac’d together. Villainous thoughts, Roderigo! When these

mutualities so marshal the way, hard at hand comes the master and main

exercise, the incorporate conclusion. Pish! But, sir, be you ruled by

me. I have brought you from Venice. Watch you tonight. For the command,

I’ll lay’t upon you. Cassio knows you not. I’ll not be far from you. Do

you find some occasion to anger Cassio, either by speaking too loud, or

tainting his discipline, or from what other course you please, which

the time shall more favourably minister.

That kiss was lust. Pure lust. It's just an introduction to a story of lust and foul desire.

That's pure lust. It's the opening scene of a dirty movie.

that kiss was lust nothing but lust just the beginning of lust and filth

RODERIGO showing he's listening; waiting for more

Well.

Okay.

Yeah?

okay

IAGO instructing Roderigo to provoke Cassio

Sir, he is rash, and very sudden in choler, and haply with his

truncheon may strike at you: provoke him that he may, for even out of

that will I cause these of Cyprus to mutiny, whose qualification shall

come into no true taste again but by the displanting of Cassio. So

shall you have a shorter journey to your desires by the means I shall

then have to prefer them, and the impediment most profitably removed,

without the which there were no expectation of our prosperity.

Othello is quick to anger and he carries a sword. Provoke Cassio—make him fight you—and the Moor will punish him. Then you'll have your chance.

Othello has a temper and he's got a sword. Get Cassio to fight you, and Othello will beat him down. Then you'll have your shot.

othello's rash quick to anger carries a sword provoke cassio othello will punish him then you'll win

RODERIGO agreeing but uncertain about capability

I will do this, if I can bring it to any opportunity.

I'll try to provoke him if I can get the chance.

I'll do it if I can.

i'll try if i can get the chance

IAGO Iago setting the next meeting; final instructions

I warrant thee. Meet me by and by at the citadel: I must fetch his

necessaries ashore. Farewell.

I promise you it will work. Meet me soon at the fortress. I have to gather Othello's supplies. Goodbye.

Trust me. Meet me at the fort soon. I gotta get Othello's gear. See you.

trust me meet me at the citadel soon i have to go get his things goodbye

RODERIGO farewell; leaving to prepare

Adieu.

Goodbye.

Later.

goodbye

[_Exit._]
IAGO ≋ verse Iago's soliloquy: the central strategy; controlling events

That Cassio loves her, I do well believe it;

That she loves him, ’tis apt, and of great credit:

The Moor, howbeit that I endure him not,

Is of a constant, loving, noble nature;

And, I dare think, he’ll prove to Desdemona

A most dear husband. Now, I do love her too,

Not out of absolute lust (though peradventure

I stand accountant for as great a sin)

But partly led to diet my revenge,

For that I do suspect the lusty Moor

Hath leap’d into my seat. The thought whereof

Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards,

And nothing can or shall content my soul

Till I am even’d with him, wife for wife,

Or, failing so, yet that I put the Moor

At least into a jealousy so strong

That judgement cannot cure. Which thing to do,

If this poor trash of Venice, whom I trash

For his quick hunting, stand the putting on,

I’ll have our Michael Cassio on the hip,

Abuse him to the Moor in the rank garb

(For I fear Cassio with my night-cap too)

Make the Moor thank me, love me, and reward me

For making him egregiously an ass

And practicing upon his peace and quiet

Even to madness. ’Tis here, but yet confus’d.

Knavery’s plain face is never seen till us’d.

I believe Cassio loves her. And she loves him—that's likely and easy to believe. The Moor is of a jealous nature; if I can plant the idea that they're lovers, he'll destroy them both. And it will look natural, like his own jealousy did it.

Cassio's into her. She's into him. That's easy to believe. Othello's jealous by nature. If I make him think they're cheating, he'll kill them. And it'll look like his own fault.

cassio loves her she loves him it's obvious othello's jealous if i make him think they're together he'll destroy them and nobody will know

[_Exit._]

The Reckoning

The play moves to Cyprus and the mood shifts — temporarily — into relief and celebration. The Turkish threat is gone. Othello and Desdemona are reunited after the storm. The 'O my soul's joy!' speech is the high point of their love before everything goes wrong. But Iago is on the same stage throughout, watching, annotating, planning. He takes Cassio's courtly greeting of Desdemona and immediately stores it as future ammunition. The scene is two plays at once: the love story in the foreground, the destruction of it being planned in the background.

If this happened today…

Imagine a military unit arriving in a new theater of operations after the threat has been neutralized by a lucky storm. The general's wife arrives on the same evacuation flight. Everyone cheers — the war is over before it started, the couple just got married, the mood is extraordinary. The general's deputy watches the celebration, notes that the charming young aide is paying gracious attention to the general's wife, and texts his civilian contact: 'I've got something. Tonight we move.'

Continue to 2.2 →