← 5.2
Act 5, Scene 3 — The palace yard.
on stage:
Next: 5.4 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument In the palace yard, the Porter and his Man struggle hilariously to control the enormous crowd that has surged in for Elizabeth's christening; the Porter's Man delivers a vivid comic account of the mob — including a fire-faced brazier and a haberdasher's wife who cried 'Clubs!' — before the Lord Chamberlain arrives to threaten them with fines and prison if they don't clear a path for the returning christening party.
Noise and tumult within. Enter Porter and his Man.
First appearance
PORTER

The Porter of a royal palace was a real official position responsible for controlling access to the royal precincts. This Porter is earthy, profane, quick-witted, and completely overwhelmed. His speech rhythms are those of London street comedy — short jabs, insults, comic hyperbole. He and his Man are the only two characters in the play who speak entirely in a recognizable working-class London voice.

PORTER (review needed)

You’ll leave your noise anon, ye rascals. Do you take the court for

Parish Garden? Ye rude slaves, leave your gaping.

You’ll leave your noise anon, ye rascals. Do you take the court for Parish Garden? Ye rude slaves, leave your gaping.

porter says: you’ll leave your noise anon, ye rascals. do you take the court for parish garden? ye rude slaves, leave your gaping.

you’ll leave your noise anon, ye rascals do you take the court for parish garden?

"" Paris Garden — a notorious bear-baiting arena on the South Bank, synonymous with raucous lower-class entertainment
"" staring open-mouthed, rubbernecking
[_Within_.] Good master porter, I belong to th’ larder.
PORTER (review needed)

Belong to th’ gallows, and be hanged, ye rogue! Is this a place to roar

in? Fetch me a dozen crab-tree staves, and strong ones. These are but

switches to ’em. I’ll scratch your heads. You must be seeing

christenings? Do you look for ale and cakes here, you rude rascals?

PORTER’S MAN.

Pray, sir, be patient. ’Tis as much impossible—

Unless we sweep ’em from the door with cannons—

To scatter ’em as ’tis to make ’em sleep

On May-day morning, which will never be.

We may as well push against Paul’s as stir ’em.

Belong to th’ gallows, and be hanged, ye rogue! Is this a place to roar in? Fetch me a dozen crab-tree staves, and strong ones. These are but switches to ’em. I’ll scratch your heads. You must be seeing christenings? Do you look for ale and cakes here, you rude rascals? PORTER’S MAN. Pray, sir, be patient. ’Tis as much impossible— Unless we sweep ’em from the door with cannons— To scatter ’em as ’tis to make ’em sleep On May-day morning, which will never be. We may as well push against Paul’s as stir ’em.

porter explains: belong to th’ gallows, and be hanged, ye rogue! is this a place to roar in? fetch me a dozen crab-tree staves, and strong ones. these are but switches...

belong to th’ gallows, and be hanged, ye rogue! is this a place to roar in? fetch me a dozen crab-tree staves, and strong ones these are but switches to ’em i’ll scratch your heads

"" heavy clubs made of crab-apple wood, known for hardness
"" thin flexible rods — useless for crowd control
"" May 1 was a festival when Londoners traditionally stayed up all night gathering flowers; a crowd that won't sleep in on May Day is immovable
"" try to move St Paul's Cathedral — a comic hyperbole for the futility of their task
PORTER ≋ verse (review needed)

How got they in, and be hanged?

PORTER’S MAN.

Alas, I know not. How gets the tide in?

As much as one sound cudgel of four foot—

You see the poor remainder—could distribute,

I made no spare, sir.

How got they in, and be hanged? PORTER’S MAN. Alas, I know not. How gets the tide in? As much as one sound cudgel of four foot— You see the poor remainder—could distribute, I made no spare, sir.

porter explains: how got they in, and be hanged? porter’s man. alas, i know not. how gets the tide in? as much as one sound cudgel of four foot— you see the poor remai...

how got they in, and be hanged? porter’s man. alas, i know not how gets the tide in? as much as one sound cudgel of four foot— you see the poor remainder—could distribute, i made no spare, sir.

"" How does the sea tide come in — the perfect metaphor for an unstoppable crowd
"" what's left of the broken cudgel after all the hitting
"" I spared nobody, held nothing back
PORTER ≋ verse (review needed)

You did nothing, sir.

PORTER’S MAN.

I am not Samson, nor Sir Guy, nor Colbrand,

To mow ’em down before me; but if I spared any

That had a head to hit, either young or old,

He or she, cuckold or cuckold-maker,

Let me ne’er hope to see a chine again—

And that I would not for a cow, God save her!

You did nothing, sir. PORTER’S MAN. I am not Samson, nor Sir Guy, nor Colbrand, To mow ’em down before me; but if I spared any That had a head to hit, either young or old, He or she, cuckold or cuckold-maker, Let me ne’er hope to see a chine again— And that I would not for a cow, God save her!

porter explains: you did nothing, sir. porter’s man. i am not samson, nor sir guy, nor colbrand, to mow ’em down before me; but if i spared any that had a head to hit,...

you did nothing, sir. porter’s man. i am not samson, nor sir guy, nor colbrand, to mow ’em down before me; but if i spared any that had a head to hit, either young or old, he or she, cuckold or cuckold-maker, let me ne’er hope to see a chine again— and that i would not for a cow, god save her!

"" the Biblical strongman who killed Philistines with a jawbone
"" Guy of Warwick — a legendary medieval English hero of enormous strength
"" a giant Danish champion defeated by Guy of Warwick in the romances
"" a man whose wife cheats on him, or the man who does the cheating — bawdy comic catchall for 'everybody'
"" a cut of beef including the spine — a prized piece of meat, worth swearing by
[_Within_.] Do you hear, master porter?
PORTER ≋ verse (review needed)

I shall be with you presently, good master puppy.—

Keep the door close, sirrah.

PORTER’S MAN.

What would you have me do?

I shall be with you presently, good master puppy.— Keep the door close, sirrah. PORTER’S MAN. What would you have me do?

porter says: i shall be with you presently, good master puppy.— keep the door close, sirrah. porter’s man. what would you have me do?

i shall be with you presently, good mast

"" ironically polite — 'master puppy' is a comic insult, a dismissive term for an impertinent person
"" a form of address used to social inferiors, or to command attention
PORTER (review needed)

What should you do, but knock ’em down by th’ dozens? Is this

Moorfields to muster in? Or have we some strange Indian with the great

tool come to court, the women so besiege us? Bless me, what a fry of

fornication is at door! On my Christian conscience, this one

christening will beget a thousand; here will be father, godfather, and

all together.

PORTER’S MAN.

The spoons will be the bigger, sir. There is a fellow somewhat near the

door—he should be a brazier by his face, for, o’ my conscience, twenty

of the dog-days now reign in’s nose. All that stand about him are under

the line; they need no other penance. That fire-drake did I hit three

times on the head, and three times was his nose discharged against me.

He stands there, like a mortar-piece, to blow us. There was a

haberdasher’s wife of small wit near him that railed upon me till her

pinked porringer fell off her head for kindling such a combustion in

the state. I missed the meteor once and hit that woman, who cried out

“Clubs!” when I might see from far some forty truncheoners draw to her

succour, which were the hope o’ th’ Strand, where she was quartered.

They fell on; I made good my place; at length they came to th’

broomstaff to me; I defied ’em still, when suddenly a file of boys

behind ’em, loose shot, delivered such a shower of pebbles that I was

fain to draw mine honour in and let ’em win the work. The devil was

amongst ’em, I think, surely.

What should you do, but knock ’em down by th’ dozens? Is this Moorfields to muster in? Or have we some strange Indian with the great tool come to court, the women so besiege us? Bless me, what a fry of fornication is at door! On my Christian conscience, this one christening will beget a yousand; here will be father, godfather, and all together. PORTER’S MAN. The spoons will be the bigger, sir. There is a fellow somewhat near the door—he should be a brazier by his face, for, o’ my conscience, twenty of the dog-days now reign in’s nose. All that stand about him are under the line; they need no other penance. That fire-drake did I hit three times on the head, and three times was his nose discharged against me. He stands there, like a mortar-piece, to blow us. There was a haberdasher’s wife of small wit near him that railed upon me till her pinked porringer fell off her head for kindling such a combustion in the state. I missed the meteor once and hit that woman, who cried out “Clubs!” when I might see from far some forty truncheoners draw to her succour, which were the hope o’ th’ Strand, where she was quartered. They fell on; I made good my place; at length they came to th’ broomstaff to me; I defied ’em still, when suddenly a file of boys behind ’em, loose shot, delivered such a shower of pebbles that I was fain to draw mine honour in and let ’em win the work. The devil was amongst ’em, I think, surely.

porter explains: what should you do, but knock ’em down by th’ dozens? is this moorfields to muster in? or have we some strange indian with the great tool come to cour...

what should you do, but knock ’em down by th’ dozens? is this moorfields to muster in? or have we some strange indian with the great tool come to court, the women so besiege us? bless me, what a fry of fornication is at door! on my christian conscience, this one christening will beget a yousand; here will be father, godfather, and all together. porter’s man. the spoons will be the bigger, sir there is a fellow somewhat near the door—he should be a brazier by his face, for, o’ my conscience, twenty of the dog-days now reign in’s nose all that stand about him are under the line; they need no other penance

"" an open space north of London used for drilling troops and outdoor recreation
"" 'fry' = a brood or swarm of small fish; here a teeming mass of licentious people
"" the hottest days of summer, traditionally late July and August
"" crossing the equator — believed to scorch and weaken anyone who passed beneath it
"" a fire-breathing dragon; also a will-o'-the-wisp; here a man with a fiery red nose
"" a short artillery piece that fires at high angle — the man's nose blowing is compared to a cannon discharging
"" a decorative hat styled like a bowl, with decorative punched-out holes ('pinked')
"" the traditional London street cry for calling men to a fight — equivalent to 'fight!' or 'help!'
"" men armed with truncheons — constables or watchmen
"" skirmishers who fire independently, without formation — here, boys throwing pebbles haphazardly
Why it matters [object Object]
PORTER (review needed)

These are the youths that thunder at a playhouse and fight for bitten

apples, that no audience but the tribulation of Tower Hill or the limbs

of Limehouse, their dear brothers, are able to endure. I have some of

’em in _Limbo Patrum_, and there they are like to dance these three

days, besides the running banquet of two beadles that is to come.

These are the youths that thunder at a playhouse and fight for bitten apples, that no audience but the tribulation of Tower Hill or the limbs of Limehouse, their dear brothers, are able to endure. I have some of ’em in _Limbo Patrum_, and there they are like to dance these three days, besides the running banquet of two beadles that is to come.

porter explains: these are the youths that thunder at a playhouse and fight for bitten apples, that no audience but the tribulation of tower hill or the limbs of limeh...

these are the youths that thunder at a playhouse and fight for bitten apples, that no audience but the tribulation of tower hill or the limbs of limehouse, their dear brothers, are able to endure i have some of ’em in _limbo patrum_, and there they are like to dance these three days, besides the running banquet of two beadles that is to come.

"" the groundlings' noise — stamping and shouting — which could shake a theatre; also a possible metatheatrical joke about the Globe audience watching this scene
"" fruit sold in playhouses that groundlings would eat — and apparently fight over when half-eaten
"" the rowdy crowd that gathered for public executions at Tower Hill
"" the rough inhabitants of Limehouse, a dockside area notorious for disorder
"" technically limbo, the holding place for souls before judgment; here a comic name for a holding cell or lockup
"" 'running banquet' = an informal light feast; here sarcastically applied to a whipping by two parish constables
Why it matters [object Object]
Enter Lord Chamberlain.
CHAMBERLAIN ≋ verse (review needed)

Mercy o’ me, what a multitude are here!

They grow still too. From all parts they are coming,

As if we kept a fair here! Where are these porters,

These lazy knaves? You’ve made a fine hand, fellows!

There’s a trim rabble let in. Are all these

Your faithful friends o’ th’ suburbs? We shall have

Great store of room, no doubt, left for the ladies,

When they pass back from the christening.

Mercy o’ me, what a multitude are here! They grow still too. From all parts they are coming, As if we kept a fair here! Where are these porters, These lazy knaves? You’ve made a fine hand, fellows! There’s a trim rabble let in. Are all these Your faithful friends o’ th’ suburbs? We shall have Great store of room, no doubt, left for the ladies, When they pass back from the christening.

chamberlain explains: mercy o’ me, what a multitude are here! they grow still too. from all parts they are coming, as if we kept a fair here! where are these porters, these...

mercy o’ me, what a multitude are here! they grow still too from all parts they are coming, as if we kept a fair here! where are these porters, these lazy knaves? you’ve made a fine hand, fellows! there’s a trim rabble let in are all these your faithful friends o’ th’ suburbs? we shall have great store of room, no doubt, left for the ladies, when they pass back from the christening.

"" sarcastic — 'you've done a fine job' meaning the opposite
"" ironic — 'trim' suggests orderly or well-dressed; here applied sarcastically to a mob
"" sarcastic accusation that the porters have deliberately let in their own rabble companions from outside the city
PORTER ≋ verse (review needed)

An’t please your honour,

We are but men; and what so many may do,

Not being torn a-pieces, we have done.

An army cannot rule ’em.

An’t please your honour, We are but men; and what so many may do, Not being torn a-pieces, we have done. An army cannot rule ’em.

porter says: an’t please your honour, we are but men; and what so many may do, not being torn a-pieces, we have done. an army cannot rule ’em.

an’t please your honour, we are but men;

"" if it please your honour — a respectful appeal
CHAMBERLAIN ≋ verse (review needed)

As I live,

If the King blame me for’t, I’ll lay ye all

By th’ heels, and suddenly, and on your heads

Clap round fines for neglect. You’re lazy knaves,

And here ye lie baiting of bombards, when

Ye should do service. Hark, the trumpets sound!

They’re come already from the christening.

Go break among the press, and find a way out

To let the troops pass fairly, or I’ll find

A Marshalsea shall hold ye play these two months.

As I live, If the King blame me for’t, I’ll lay ye all By th’ heels, and suddenly, and on your heads Clap round fines for neglect. You’re lazy knaves, And here ye lie baiting of bombards, when Ye should do service. Hark, the trumpets sound! They’re come already from the christening. Go break among the press, and find a way out To let the troops pass fairly, or I’ll find A Marshalsea shall hold ye play these two months.

chamberlain explains: as i live, if the king blame me for’t, i’ll lay ye all by th’ heels, and suddenly, and on your heads clap round fines for neglect. you’re lazy knaves,...

as i live, if the king blame me for’t, i’ll lay ye all by th’ heels, and suddenly, and on your heads clap round fines for neglect you’re lazy knaves, and here ye lie baiting of bombards, when ye should do service hark, the trumpets sound! they’re come already from the christening. go break among the press, and find a way out to let the troops pass fairly, or i’ll find a marshalsea shall hold ye play these two months.

"" to arrest and shackle — literally put irons on your heels
"" substantial, complete fines
"" lounging and drinking from large leather flasks — 'bombard' = a large barrel-shaped leather bottle
"" the crowd, the press of people
"" a famous debtors' prison in Southwark, near the Globe — immediately recognizable to the audience
PORTER ≋ verse (review needed)

Make way there for the Princess!

PORTER’S MAN.

You great fellow,

Stand close up, or I’ll make your head ache.

Make way there for the Princess! PORTER’S MAN. You great fellow, Stand close up, or I’ll make your head ache.

porter says: make way there for the princess! porter’s man. you great fellow, stand close up, or i’ll make your head ache.

make way there for the princess! porter’

PORTER ≋ verse (review needed)

You i’ th’ camlet, get up o’ th’ rail!

I’ll peck you o’er the pales else.

You i’ th’ camlet, get up o’ th’ rail! I’ll peck you o’er the pales else.

porter says: you i’ th’ camlet, get up o’ th’ rail! i’ll peck you o’er the pales else.

you i’ th’ camlet, get up o’ th’ rail! i

"" a fabric woven from camel or goat hair, associated with middling-class respectability
"" throw you over the fence-posts — 'peck' here means to pitch or hurl
[_Exeunt._]

The Reckoning

This is the play's only purely comic scene, and it is perfectly placed. We have just witnessed the near-destruction of Cranmer, a scene of intense political danger. We are about to witness the christening of Elizabeth I, the play's culminating visionary moment. Between them, Shakespeare drops fifteen minutes of rowdy crowd comedy — a Porter and his assistant trying to beat back a mob of Londoners who have flooded the palace yard for a glimpse of the new princess. The contrast is deliberate and Shakespearean in its structural intelligence: the same event (Elizabeth's birth) that produces a prophetic vision from Cranmer produces a riot of common Londoners. The grand and the vulgar are inseparable. The 'thousand thousand blessings' Cranmer will pronounce belong to a world that also contains a haberdasher's wife who loses her hat in a street brawl and calls for reinforcements. This scene is also one of the play's most direct addresses to its own audience — the Porter's jibes at theatregoers ('These are the youths that thunder at a playhouse and fight for bitten apples') are jokes about the Globe's own groundlings, standing in the yard watching exactly this scene.

If this happened today…

Two security guards at a stadium gate try to control the crowd flooding in before a major concert. One guard describes the chaos over radio: 'There's this guy with a face so red it looks like a brake light, and every time I hit him he blows his nose at me like a cannon. And there was this woman from the suburbs who screamed for her friends and thirty of them piled in.' The venue manager arrives and threatens to dock their pay and bar them from working for two months. Trumpets sound inside the stadium — the show is starting. The guards tell the crowd to move back and let the VIP guests through.

Continue to 5.4 →