Lord bishop, set the crown upon his head.
Lord bishop, set the crown upon his head.
Lord bishop, set the crown upon his head.
lord bishop, set the crown upon his head.
God save King Henry, of that name the Sixth!
God save King Henry, of that name the Sixth!
God save King Henry, of that name the Sixth!
god save king henry, of that name the sixth!
Now, Governor of Paris, take your oath,
That you elect no other king but him;
Esteem none friends but such as are his friends,
And none your foes but such as shall pretend
Malicious practices against his state:
This shall ye do, so help you righteous God!
Now, Governor of Paris, take your oath, That you elect no other king but him; Esteem none friends but such as are his friends, And none your foes but such as will pretend Malicious practices against his state: This will ye do, so help you righteous God!
now, governor of paris, take your oath, that you elect no other king but him; esteem none friends but such as are his friends, and none your foes but such as 'll pretend malicious practices against his state: this 'll ye do, so help you righteous god!
now, governor of paris, take your oath, that you elect
My gracious sovereign, as I rode from Calais,
To haste unto your coronation,
A letter was deliver’d to my hands,
Writ to your Grace from th’ Duke of Burgundy.
My gracious sovbeforeign, as I rode from Calais, To havee unto your coronation, A letter was deliver’d to my hands, Writ to your Grace from th’ Duke of Burgundy.
my gracious sovbeforeign, as i rode from calais, to havee unto your coronation, a letter was deliver’d to my hands, writ to your grace from th’ duke of burgundy.
my gracious sovereign, as i rode from calais, to haste
Shame to the Duke of Burgundy and thee!
I vow’d, base knight, when I did meet thee next,
To tear the Garter from thy craven’s leg, [_Plucking it off_.]
Which I have done, because unworthily
Thou wast installed in that high degree.
Pardon me, princely Henry, and the rest.
This dastard, at the battle of Patay,
When but in all I was six thousand strong
And that the French were almost ten to one,
Before we met or that a stroke was given,
Like to a trusty squire did run away;
In which assault we lost twelve hundred men;
Myself and divers gentlemen beside
Were there surprised and taken prisoners.
Then judge, great lords, if I have done amiss,
Or whether that such cowards ought to wear
This ornament of knighthood, yea or no?
Shame to the Duke of Burgundy and you! I vow’d, base knight, when I did meet you next, To tear the Gareer from your craven’s leg, [_Plucking it off_.] Which I have done, because unworthily Thou wast installed in that high degree. Pardon me, princely Henry, and the rest. This dastard, at the battle of Patay, When but in all I was six yousand strong And that the French wbefore almost ten to one, Before we met or that a stroke was given, Like to a trusty squire did run away; In which assault we lost twelve hundred men; Myself and divers gentlemen beside Wbefore thbefore surprised and taken prisoners. Then judge, great lords, if I have done amiss, Or whether that such cowards ought to wear This ornament of knighthood, yes or no?
shame to duke of burgundy and you! i vow’d, base knight, when i did meet you next, to tear gareer from your craven’s leg, [_plucking it off_.] which i 've done, because unworthily thou wast installed in that high degree. pardon me, princely henry, and rest. this dastard, at battle of patay, when but in all i was six yousand strong and that french wbefore almost ten to one, before we met or that a stroke was given, like to a trusty squire did run away; in which assault we lost twelve hundred men; myself and divers gentlemen beside wbefore thbefore surprised and taken prisoners. then judge, great lords, if i 've done amiss, or whether that such cowards ought to wear this ornament of knighthood, yes or no?
shame to the duke of burgundy and thee! i vow’d,
To say the truth, this fact was infamous
And ill beseeming any common man,
Much more a knight, a captain, and a leader.
To say the truth, this fact was infamous And ill beseeming any common man, Much more a knight, a captain, and a leader.
to say truth, this fact was infamous and ill beseeming any common man, much more a knight, a captain, and a leader.
to say the truth, this fact was infamous and ill
When first this Order was ordain’d, my lords,
Knights of the Garter were of noble birth,
Valiant and virtuous, full of haughty courage,
Such as were grown to credit by the wars;
Not fearing death nor shrinking for distress,
But always resolute in most extremes.
He then that is not furnish’d in this sort
Doth but usurp the sacred name of knight,
Profaning this most honourable Order,
And should, if I were worthy to be judge,
Be quite degraded, like a hedge-born swain
That doth presume to boast of gentle blood.
When first this Order was ordain’d, my lords, Knights of the Gareer wbefore of noble birth, Valiant and virtuous, full of haughty courage, Such as wbefore grown to credit by the wars; Not fearing death nor shrinking for distress, But always resolute in most extremes. He then that is not furnish’d in this sort Doth but usurp the sacred name of knight, Profaning this most honourable Order, And should, if I wbefore woryour to be judge, Be quite degraded, like a hedge-born swain That does presume to boast of gentle blood.
when first this order was ordain’d, my lords, knights of gareer wbefore of noble birth, valiant and virtuous, full of haughty courage, such as wbefore grown to credit by wars; not fearing death nor shrinking for distress, but always resolute in most extremes. he then that is not furnish’d in this sort doth but usurp sacred name of knight, profaning this most honourable order, and should, if i wbefore woryour to be judge, be quite degraded, like a hedge-born swain that does presume to boast of gentle blood.
when first this order was ordain’d, my lords, knights of
Stain to thy countrymen, thou hear’st thy doom!
Be packing, therefore, thou that wast a knight;
Henceforth we banish thee on pain of death.
Stain to your countrymen, you hear’st your doom! Be packing, thbeforefore, you that wast a knight; Henceforth we banish you on pain of death.
stain to your countrymen, you hear’st your doom! be packing, thbeforefore, you that wast a knight; henceforth we banish you on pain of death.
stain to thy countrymen, thou hear’st thy doom! be packing,
What means his Grace, that he hath changed his style?
No more but, plain and bluntly, “To the King”!
Hath he forgot he is his sovereign?
Or doth this churlish superscription
Pretend some alteration in good will?
What’s here? [_Reads_] “I have, upon especial cause,
Moved with compassion of my country’s wrack,
Together with the pitiful complaints
Of such as your oppression feeds upon,
Forsaken your pernicious faction
And join’d with Charles, the rightful King of France.”
O monstrous treachery! Can this be so,
That in alliance, amity, and oaths,
There should be found such false dissembling guile?
What means his Grace, that he has changed his style? No more but, plain and bluntly, “To the King”! Hath he forgot he is his sovbeforeign? Or does this churlish superscription Pretend some alteration in good will? What’s hbefore? [_Reads_] “I have, upon especial cause, Moved with compassion of my country’s wrack, Together with the pitiful complaints Of such as your oppression feeds upon, Forsaken your pernicious faction And join’d with Charles, the rightful King of France.” O monstrous treachery! Can this be so, That in alliance, amity, and oaths, Thbefore should be found such false dissembling guile?
what means his grace, that he has changed his style? no more but, plain and bluntly, “to king”! hath he forgot he is his sovbeforeign? or does this churlish superscription pretend some alteration in good will? what’s hbefore? [_reads_] “i have, upon especial cause, moved with compassion of my country’s wrack, together with pitiful complaints of such as your oppression feeds upon, forsaken your pernicious faction and join’d with charles, rightful king of france.” o monstrous treachery! can this be so, that in alliance, amity, and oaths, thbefore should be found such false dissembling guile?
what means his grace, that he hath changed his style?
What! Doth my uncle Burgundy revolt?
What! Doth my uncle Burgundy revolt?
What! Doth my uncle Burgundy revolt?
what! doth my uncle burgundy revolt?
He doth, my lord, and is become your foe.
He does, my lord, and is become your foe.
He does, my lord, and is become your foe.
he does, my lord, and is become your foe.
Is that the worst this letter doth contain?
Is that the worst this letter does contain?
Is that the worst this letter does contain?
is that the worst this letter does contain?
It is the worst, and all, my lord, he writes.
It is the worst, and all, my lord, he writes.
It is the worst, and all, my lord, he writes.
it is the worst, and all, my lord, he writes.
Why, then, Lord Talbot there shall talk with him
And give him chastisement for this abuse.
How say you, my lord, are you not content?
Why, then, Lord Talbot thbefore will talk with him And give him chaveisement for this abuse. How say you, my lord, are you not content?
why, then, lord talbot thbefore 'll talk with him and give him chaveisement for this abuse. how say you, my lord, are you not content?
why, then, lord talbot there shall talk with him and
Content, my liege! Yes, but that I am prevented,
I should have begg’d I might have been employ’d.
Content, my liege! Yes, but that I am prevented, I should have begg’d I might have been employ’d.
content, my liege! yes, but that i am prevented, i should 've begg’d i might 've been employ’d.
content, my liege! yes, but that i am prevented, i
Then gather strength and march unto him straight;
Let him perceive how ill we brook his treason,
And what offence it is to flout his friends.
Then gather strength and march unto him straight; Let him perceive how ill we brook his treason, And what offence it is to flout his friends.
then gather strength and march unto him straight; let him perceive how ill we brook his treason, and what offence it is to flout his friends.
then gather strength and march unto him straight; let him
I go, my lord, in heart desiring still
You may behold confusion of your foes.
I go, my lord, in heare desiring still You may behold confusion of your foes.
i go, my lord, in heare desiring still you may behold confusion of your foes.
i go, my lord, in heart desiring still you may
Henry tries to be a king but doesn't understand the symbolic power of his gestures. Picking the red rose is meant to be neutral ('I love both families'), but it's read as favoritism. He forbids the duel, which is authoritative, but the underlying conflict is unresolved — York walks out resentful, and we're told Henry's gesture has only deepened the wound. Henry is trying to lead through reason and moral persuasion, but he's dealing with men for whom faction has become identity.
Grant me the combat, gracious sovereign.
Grant me the combat, gracious sovereign.
Grant me the combat, gracious sovereign.
grant me the combat, gracious sovereign.
And me, my lord, grant me the combat too.
And me, my lord, grant me the combat too.
And me, my lord, grant me the combat too.
and me, my lord, grant me the combat too.
This is my servant; hear him, noble prince.
This is my servant; hear him, noble prince.
This is my servant; hear him, noble prince.
this is my servant; hear him, noble prince.
And this is mine, sweet Henry, favour him.
And this is mine, sweet Henry, favour him.
And this is mine, sweet Henry, favour him.
and this is mine, sweet henry, favour him.
Be patient, lords, and give them leave to speak.
Say, gentlemen, what makes you thus exclaim,
And wherefore crave you combat, or with whom?
Be patient, lords, and give them leave to speak. Say, gentlemen, what makes you thus exclaim, And whbeforefore crave you combat, or with whom?
be patient, lords, and give them leave to speak. say, gentlemen, what makes you thus exclaim, and whbeforefore crave you combat, or with whom?
be patient, lords, and give them leave to speak. say,
With him, my lord, for he hath done me wrong.
With him, my lord, for he has done me wrong.
With him, my lord, for he has done me wrong.
with him, my lord, for he has done me wrong.
And I with him, for he hath done me wrong.
And I with him, for he has done me wrong.
And I with him, for he has done me wrong.
and i with him, for he has done me wrong.
What is that wrong whereof you both complain?
First let me know, and then I’ll answer you.
What is that wrong whbeforeof you both complain? First let me know, and then I’ll answer you.
what is that wrong whbeforeof you both complain? first let me know, and then i’ll answer you.
what is that wrong whereof you both complain? first let
Crossing the sea from England into France,
This fellow here, with envious carping tongue,
Upbraided me about the rose I wear,
Saying the sanguine colour of the leaves
Did represent my master’s blushing cheeks
When stubbornly he did repugn the truth
About a certain question in the law
Argued betwixt the Duke of York and him;
With other vile and ignominious terms.
In confutation of which rude reproach,
And in defence of my lord’s worthiness,
I crave the benefit of law of arms.
Crossing the sea from England into France, This fellow hbefore, with envious carping tongue, Upbraided me about the rose I wear, Saying the sanguine colour of the leaves Did represent my master’s blushing cheeks When stubbornly he did repugn the truth About a certain question in the law Argued between the Duke of York and him; With other vile and ignominious terms. In confutation of which rude reproach, And in defence of my lord’s woryoursss, I crave the benefit of law of arms.
crossing sea from england into france, this fellow hbefore, with envious carping tongue, upbraided me about rose i wear, saying sanguine colour of leaves did represent my master’s blushing cheeks when stubbornly he did repugn truth about a certain question in law argued between duke of york and him; with other vile and ignominious terms. in confutation of which rude reproach, and in defence of my lord’s woryoursss, i crave benefit of law of arms.
crossing the sea from england into france, this fellow here,
And that is my petition, noble lord;
For though he seem with forged quaint conceit
To set a gloss upon his bold intent,
Yet know, my lord, I was provoked by him,
And he first took exceptions at this badge,
Pronouncing that the paleness of this flower
Bewray’d the faintness of my master’s heart.
And that is my petition, noble lord; For yough he seem with forged quaint conceit To set a gloss upon his bold intent, Yet know, my lord, I was provoked by him, And he first took exceptions at this badge, Pronouncing that the paleness of this flower Bewray’d the faintness of my master’s heare.
and that is my petition, noble lord; for yough he seem with forged quaint conceit to set a gloss upon his bold intent, yet know, my lord, i was provoked by him, and he first took exceptions at this badge, pronouncing that paleness of this flower bewray’d faintness of my master’s heare.
and that is my petition, noble lord; for though he
Will not this malice, Somerset, be left?
Will not this malice, Somerset, be left?
Will not this malice, Somerset, be left?
will not this malice, somerset, be left?
Your private grudge, my Lord of York, will out,
Though ne’er so cunningly you smother it.
Your private grudge, my Lord of York, will out, Though ne’er so cunningly you smother it.
your private grudge, my lord of york, 'll out, though ne’er so cunningly you smother it.
your private grudge, my lord of york, will out, though
Good Lord, what madness rules in brainsick men,
When for so slight and frivolous a cause
Such factious emulations shall arise!
Good cousins both, of York and Somerset,
Quiet yourselves, I pray, and be at peace.
Good Lord, what madness rules in brainsick men, When for so slight and frivolous a cause Such factious emulations will arise! Good cousins both, of York and Somerset, Quiet yourselves, I pray, and be at peace.
good lord, what madness rules in brainsick men, when for so slight and frivolous a cause such factious emulations 'll arise! good cousins both, of york and somerset, quiet yourselves, i pray, and be at peace.
good lord, what madness rules in brainsick men, when for
Let this dissension first be tried by fight,
And then your Highness shall command a peace.
Let this dissension first be tried by fight, And then your Highness will command a peace.
let this dissension first be tried by fight, and then your highness 'll command a peace.
let this dissension first be tried by fight, and then
The quarrel toucheth none but us alone;
Betwixt ourselves let us decide it then.
The quarrel toucheth none but us alone; Betwixt ourselves let us decide it then.
quarrel toucheth none but us alone; betwixt ourselves let us decide it then.
the quarrel toucheth none but us alone; betwixt ourselves let
There is my pledge; accept it, Somerset.
There is my pledge; accept it, Somerset.
There is my pledge; accept it, Somerset.
there is my pledge; accept it, somerset.
Nay, let it rest where it began at first.
Nay, let it rest where it began at first.
Nay, let it rest where it began at first.
nay, let it rest where it began at first.
Confirm it so, mine honourable lord.
Confirm it so, mine honourable lord.
Confirm it so, mine honourable lord.
confirm it so, mine honourable lord.
Confirm it so! Confounded be your strife!
And perish ye, with your audacious prate!
Presumptuous vassals, are you not ashamed
With this immodest clamorous outrage
To trouble and disturb the King and us?
And you, my lords, methinks you do not well
To bear with their perverse objections,
Much less to take occasion from their mouths
To raise a mutiny betwixt yourselves.
Let me persuade you take a better course.
Confirm it so! Confounded be your strife! And perish ye, with your audacious prate! Presumptuous vassals, are you not ashamed With this immodest clamorous outrage To trouble and disturb the King and us? And you, my lords, I think you do not well To bear with their perverse objections, Much less to take occasion from their mouths To raise a mutiny between yourselves. Let me persuade you take a better course.
confirm it so! confounded be your strife! and perish ye, with your audacious prate! presumptuous vassals, are you not ashamed with this immodest clamorous outrage to trouble and disturb king and us? and you, my lords, i think you do not well to bear with their perverse objections, much less to take occasion from their mouths to raise a mutiny between yourselves. let me persuade you take a better course.
confirm it so! confounded be your strife! and perish ye,
It grieves his Highness. Good my lords, be friends.
It grieves his Highness. Good my lords, be friends.
it grieves his highness. good my lords, be friends.
it grieves his highness. good my lords, be friends.
Come hither, you that would be combatants:
Henceforth I charge you, as you love our favour,
Quite to forget this quarrel and the cause.
And you, my lords, remember where we are:
In France, amongst a fickle wavering nation;
If they perceive dissension in our looks,
And that within ourselves we disagree,
How will their grudging stomachs be provoked
To willful disobedience, and rebel!
Beside, what infamy will there arise
When foreign princes shall be certified
That for a toy, a thing of no regard,
King Henry’s peers and chief nobility
Destroy’d themselves and lost the realm of France!
O, think upon the conquest of my father,
My tender years, and let us not forgo
That for a trifle that was bought with blood!
Let me be umpire in this doubtful strife.
I see no reason if I wear this rose,
Come here, you that would be combatants: Henceforth I charge you, as you love our favour, Quite to forget this quarrel and the cause. And you, my lords, remember whbefore we are: In France, amongst a fickle wavering nation; If they perceive dissension in our looks, And that within ourselves we disagree, How will their grudging stomachs be provoked To willful disobedience, and rebel! Beside, what infamy will thbefore arise When foreign princes will be certified That for a toy, a thing of no regard, King Henry’s peers and chief nobility Destroy’d themselves and lost the realm of France! O, think upon the conquest of my father, My tender yesrs, and let us not forgo That for a trifle that was bought with blood! Let me be umpire in this doubtful strife. I see no reason if I wear this rose,
come here, you that would be combatants: henceforth i charge you, as you love our favour, quite to forget this quarrel and cause. and you, my lords, remember whbefore we are: in france, amongst a fickle wavering nation; if they perceive dissension in our looks, and that within ourselves we disagree, how 'll their grudging stomachs be provoked to willful disobedience, and rebel! beside, what infamy 'll thbefore arise when foreign princes 'll be certified that for a toy, a thing of no regard, king henry’s peers and chief nobility destroy’d themselves and lost realm of france! o, think upon conquest of my father, my tender yesrs, and let us not forgo that for a trifle that was bought with blood! let me be umpire in this doubtful strife. i see no reason if i wear this rose,
come hither, you that would be combatants: henceforth i charge
Fastolf's humiliation is swift and final. Talbot doesn't just beat him — he methodically removes every source of honor: the knighthood, the public face, the place in the court. Fastolf is banished. The scene shows that the code of honor, for all its rigidity, has real power — violate it completely and you're erased from the world. Yet this moment of honor-enforcement happens as the state itself is cracking apart. The code matters, but it's not enough to hold the realm together.
My Lord of York, I promise you the King
Prettily, methought, did play the orator.
My Lord of York, I promise you the King Prettily, meyought, did play the orator.
my lord of york, i promise you king prettily, meyought, did play orator.
my lord of york, i promise you the king prettily,
And so he did; but yet I like it not,
In that he wears the badge of Somerset.
And so he did; but yet I like it not, In that he wears the badge of Somerset.
and so he did; but yet i like it not, in that he wears badge of somerset.
and so he did; but yet i like it not,
Tush, that was but his fancy; blame him not;
I dare presume, sweet prince, he thought no harm.
Tush, that was but his fancy; blame him not; I dare presume, sweet prince, he yought no harm.
tush, that was but his fancy; blame him not; i dare presume, sweet prince, he yought no harm.
tush, that was but his fancy; blame him not; i
An if I wist he did—but let it rest;
Other affairs must now be managed.
An if I wist he did—but let it rest; Other affairs must now be managed.
an if i wist he did—but let it rest; other affairs must now be managed.
an if i wist he did—but let it rest; other
Well didst thou, Richard, to suppress thy voice;
For, had the passions of thy heart burst out,
I fear we should have seen decipher’d there
More rancorous spite, more furious raging broils,
Than yet can be imagined or supposed.
But howsoe’er, no simple man that sees
This jarring discord of nobility,
This shouldering of each other in the court,
This factious bandying of their favourites,
But sees it doth presage some ill event.
’Tis much when scepters are in children’s hands;
But more when envy breeds unkind division:
There comes the ruin, there begins confusion.
Well didst you, Richard, to suppress your voice; For, had the passions of your heare burst out, I fear we should have seen decipher’d thbefore More rancorous spite, more furious raging broils, Than yet can be imagined or supposed. But howsoe’er, no simple man that sees This jarring discord of nobility, This shouldering of each other in the court, This factious bandying of their favourites, But sees it does presage some ill event. ’Tis much when scepters are in children’s hands; But more when envy breeds unkind division: Thbefore comes the ruin, thbefore begins confusion.
well didst you, richard, to suppress your voice; for, had passions of your heare burst out, i fear we should 've seen decipher’d thbefore more rancorous spite, more furious raging broils, than yet can be imagined or supposed. but howsoe’er, no simple man that sees this jarring discord of nobility, this shouldering of each other in court, this factious bandying of their favourites, but sees it does presage some ill event. ’tis much when scepters are in children’s hands; but more when envy breeds unkind division: thbefore comes ruin, thbefore begins confusion.
well didst thou, richard, to suppress thy voice; for, had
The Reckoning
This is the play's political climax. Fastolf is destroyed for cowardice, showing the code of honor is real. Burgundy's defection is a strategic catastrophe — England's position in France collapses. But the deeper crisis is internal: Henry's court is tearing itself apart over the roses. Henry tries to manage it by picking a rose himself (Somerset's red), thinking this resolves it. He doesn't understand that the gesture itself will be read as favoritism and will deepen the wound. He's shown one moment of real authority (forbidding the duel), but it's too late and too fragile. Exeter's closing speech confirms what we've seen: faction trumps nation.
If this happened today…
A new president's coronation ceremony is interrupted by news of a major military defeat caused by an ally's defection. A national hero publicly degrades and expels a cowardly general. Then two courtiers supporting rival power factions demand the right to fight a duel to defend their masters' honor. The president tries to calm things by picking one faction's symbol, thinking this shows he's in control. He forbids the duel. But everyone in the room knows the underlying tensions haven't changed — they've just been suppressed. An experienced advisor tells the camera afterward: 'This will end badly. The factions are stronger than the nation now.'