← 1.5
Act 1, Scene 6 — Orleans.
on stage:
Next: 2.1 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument The French stand triumphant on the walls of Orleans. Joan announces the city's rescue; Charles pours out mythological praise of her; Reignier and Alençon call for bells and bonfires; Charles promises her a tomb greater than any ancient wonder and a place as France's patron saint.
Flourish. Enter on the walls La Pucelle, Charles, Reignier, Alençon and
Soldiers.
PUCELLE ≋ verse Victory commanded; Joan organizes the triumph

Advance our waving colours on the walls;

Rescued is Orleans from the English.

Thus Joan la Pucelle hath perform’d her word.

Raise our waving banners on the walls. Let the French colors fly from every tower.

Get our flags up on the walls. Show them everywhere.

flags up walls everywhere French colors victory

"" To raise, to lift up — not 'move forward'.
"" Military banners or flags.
CHARLES ≋ verse Rapturous worship; Charles elevates Joan to the divine

Divinest creature, Astraea’s daughter,

How shall I honour thee for this success?

Thy promises are like Adonis’ gardens

That one day bloom’d and fruitful were the next.

France, triumph in thy glorious prophetess!

Recover’d is the town of Orleans.

More blessed hap did ne’er befall our state.

Divine creature, daughter of Astraea the goddess of justice, your valor has saved us. You are more than mortal—you are heaven's answer to our prayers.

You're like a goddess. Astraea herself couldn't be more perfect. You saved us. You're not human.

goddess Astraea daughter of heaven you saved us impossible perfect

"" Greek goddess of justice and innocence, associated with the constellation Virgo. Her departure from earth marked the beginning of the Iron Age.
"" Ritual planting pots used in Greek festivals of Adonis; flowers sprouted fast and died fast. A Shakespearean emblem of brief but spectacular beauty.
"" Fortune, luck, happening.
First appearance
REIGNIER

Reignier (Duke of Anjou, father of Margaret) tends toward enthusiasm without much depth — he's the first to call for bells and bonfires, the cheerleader of the French command. He'll matter more in Act 5 when his daughter Margaret becomes Suffolk's obsession and eventually Henry VI's queen.

REIGNIER ≋ verse Practical excitement; Reignier celebrates the victory

Why ring not bells aloud throughout the town?

Dauphin, command the citizens make bonfires

And feast and banquet in the open streets

To celebrate the joy that God hath given us.

ALENÇON.

All France will be replete with mirth and joy

When they shall hear how we have play’d the men.

Why do not the bells ring throughout the town? Let all of Orleans rejoice!

Ring the bells! The whole town should be celebrating!

bells ring them celerate Orleans joy

"" Completely full, overfull.
"" Acted like true men; shown courage and valor.
CHARLES ≋ verse Yielding credit; Charles gives all glory to Joan

’Tis Joan, not we, by whom the day is won;

For which I will divide my crown with her,

And all the priests and friars in my realm

Shall in procession sing her endless praise.

A statelier pyramis to her I’ll rear

Than Rhodope’s of Memphis ever was;

In memory of her when she is dead,

Her ashes, in an urn more precious

Than the rich-jewel’d coffer of Darius,

Transported shall be at high festivals

Before the kings and queens of France.

No longer on Saint Denis will we cry,

But Joan la Pucelle shall be France’s saint.

Come in, and let us banquet royally

After this golden day of victory.

'Tis Joan, not we, by whom the day is won. She alone deserves the praise and honor.

It's Joan. She did this. All the credit goes to her.

Joan all her all credit all glory all honor

"" A pyramid — the classical word form.
"" A pyramid supposedly built for or by Rhodope, a famous Greek courtesan who lived in Egypt. Sources differ on whether she built it herself or had it built for her.
"" The Persian king Darius III, defeated by Alexander the Great. His treasury was legendary.
"" Patron saint of France; 'Montjoie Saint Denis!' was the French equivalent of 'Saint George for England!'
Why it matters The Rhodope comparison is either Shakespeare's error or his sharpest joke. Rhodope was a famous Greek courtesan — a sex worker — and the story of her pyramid was widely known. Charles is praising Joan's honor with a comparison to one of the most famous dishonored women of antiquity. Whether this was intentional (dramatic irony, foreshadowing Joan's later trial) or a simple source confusion, it's the scene's most loaded moment.
[_Flourish. Exeunt._]

The Reckoning

This scene is pure victory lap — and Shakespeare knows exactly what he's doing with it. Charles's praise of Joan escalates from 'Astraea's daughter' (goddess of justice) to 'new patron saint of France', promising her a pyramid taller than any of the ancient world's wonders, her ashes transported before kings at festivals. It's so excessive it tips into absurdity. The Elizabethan audience, primed to distrust French excess and Joan's divine claims alike, was almost certainly meant to read this as hubris — the kind of overconfidence that precedes catastrophe. The scene is seven chunks long. Its brevity is itself the point: this triumph will not last.

If this happened today…

A country retakes a besieged city it had nearly lost. The liberator — an outsider, a woman no one believed in — stands on the walls for the cameras. The president promises her a state funeral when she dies, a national holiday named after her, a monument bigger than the Lincoln Memorial. The crowd goes wild. Nobody mentions that the war isn't over.

Continue to 2.1 →